С веков античности и вплоть до конца XVII столетия (когда под натиском московского войска и украинских казаков гетьмана Мазепы в 1696 году пал крупный центр средневековой торговли – турецкий Азак-Азов) вдоль северного берега Азовского моря проходила ветка караванного пути, более тысячелетия связывающего (через Среднюю Азию, Нижнее Поволжье, Северное Приазовье и Крым) Восточную Азию с европейским Средиземноморьем*.
Не лишним будет напомнить, что в 1260 году этой караванной дорогой прошли из крымской Солдайи в сторону блистательной столицы Золотой Орды на Нижней Волге и обратно Николо и Маффео Поло - отец и родной дядя великого путешественника и писателя Средневековья, автора книги «О разнообразии мира» Марко Поло**. Более чем вероятно, что этим маршрутом неоднократно довелось проследовать и владельцу торгового дома в крымской Солдайи Марко Поло – родному дяде и тезке знаменитого путешественника:
“... В то время, когда Балдуин был императором в Константинополе, то есть в 1250 г., два брата – Николо Поло, отец Марка, и Маффео Поло находились тоже там; пришли они туда с товарами из Венеции; были они из хорошего роду, умны и сметливы. Посоветовались они между собой, да и решили идти в Великое море, за наживой да за прибылью. Накупили всяких драгоценностей да поплыли из Константинополя в Солдадию. Как Николо и Маффео отправились из Солдадии (Солдайи). Пришли они в Солдадию и решили идти далее. И что же? Вышли из города и пустились в путь; по дороге с ними ничего не случилось; так-то они и прибыли к Барка-хану [Берке-хан (ок. 1205 - 1266, Тбилиси) - пятый правитель улуса Джучи (1257-1266), сын Джучи, внук Чингисхана и брат Батыя. Первым из монгольских правителей принял ислам. Основал Сарай-Берке, вторую столицу Золотой Орды в 1262 году. - Прим.], что татарами владел и жил в Болгаре да в Сарае». С большим почетом принял Барка Николо с Маффео; обрадовался он их приходу; а братья все драгоценности, что принесли с собой, отдали ему; а тот взял их с охотою; очень они ему нравились. Приказал Барка вдвое заплатить за драгоценности; давал он им и другие большие и богатые подарки”... - Марко Поло (15.09.1254, Венеция – 8.01.1324, Венеция), «О разнообразии Мира». Перевод И. М. Минаева. Текст воспроизведен по изданию: Джованни дель Плано Карпини. История монгалов. Гильом де Рубрук. Путешествие в восточные страны. Книга Марко Поло. - М.: Мысль, 1997.
Потому-то называли Азовское море древние авторы «известнейшим озером Меотидой, о котором говорят и философы, и хронисты, и поэты»***, потому-то и утвердилась в века Средневековья в сознании европейцев за Северным Приазовьем слава - «TERRA DI TRAFICO (ТОРГОВОЙ ЗЕМЛИ)». – “Там, где лежит торговая земля - dove e terra di trafico”… А отнюдь не Дикого Поля, как нас об этом с завидным упорством продолжают убеждать... некоторые авторы.
Наряду с торговыми караванами, непрерывно двигающимися суходолом и в день и в ночи из Крыма (Кафы) к устью Дона (в Тану, Азак) и в обратную сторону степным трактом протяженностью около 600 км., и оборудованным 18 почтовыми станциями - т.н. «ямами»****, функционирование этого важного участка великой транспортной артерии Средневековья обеспечивали торговые и военные корабли итальянских морских империй – Венеции, Генуи, Пизы, обладавшими, ко всему прочему, множеством факторий (торговых поселений) как в Восточном Крыму, так и в Северном Приазовье.
До закупорки московскими благодетелями Азовского моря от цивилизации, случившейся после падения турецкого Азака (Азова) в 1696 году, и превращения его в закрытый водоем Московского царства, плавали по нему, естественно, не только корабли европейских держав, но и куда более дальних стран. Так, например, в холодную зиму 1710 года в азовских льдах потерпело кораблекрушение японское судно, капитана которого, преодолевшего моря как минимум трех океанов, вовремя не предупредили о тщетности коммерции в Азовском море после падения Азова:
…В тот же вечер (1 марта 1710 г.), перед самым своим отъездом в Петербург, царь послал за одним японским штурманом, которого хотел мне показать. Штурман этот пришел со своим кораблем из Японии в Азовское море и там потерпел крушение… – Юль Юст [(14 октября 1664 – 8 августа 1715) – датский вице-адмирал, посланник Дании в Московии], «Записки Юста Юля, датского посланника при Петре Великом (1709 – 1711)». Перевод Ю. Н. Щербатова, 1899 г. Текст воспроизведен по изданию: Записки Юста Юля, датского посланника при Петре Великом (1709 – 1711) // Чтения в императорском обществе истории и древностей Российских, № 3. 1899 г. Текст – Ю. Н. Щербатов (Щербачов). 1899 г.
Фото 1. Фрагмент средневекового портолана Черного и Азовского морей португальского картографа Жоао Фрейре - Joao Freire 1546 года. С западной стороны Бердянского мыса на нем указана торговая фактория Портети (в начале XIV века - Иполи), а с восточной – Поллоники. Помимо этих торговых факторий обозначено на портолане и великое множество иных торговых поселений. Как в Приазовье, так и в Крыму.
В ходе походов армий российских фельдмаршалов Ласси и Миниха на Крым в 1736 – 1738 гг. все эти торговые поселения и почтовые станции («ямы») торговых трактов были разорены и выжжены дотла “боевыми” калмыками российской императрицы Анны Иоановны. Вероятнее всего в отместку за унижение московского царя Петра 1, которому после жестокого поражения на Пруте в 1711 году турки велели самому срыть и сравнять с землей построенный им город Таганрог на Азовском море, где он изначально намеревался устроить столицу своего царства-государства:
“3 мая [1737 г.] Леси выступил из Азова с двадцатипятитысячным корпусом, в котором почти поровну было регулярных и нерегулярных войск. Армия должна была переправляться через реки Миус, Калмиус, Калчук, Берды, Молочные Воды, 7 июля перешла Гнилое море и направилась к Карасу-Базару: села и деревни по рекам Салгиру и Индаки были разорены и выжжены. 12 июля за 29 верст от Карасу-Базара Леси встретил татарское войско под предводительством самого хана, разбил и гнал его 15 верст до самых гор, которые скрыли бегущих. После этого регулярное войско отдыхало на реке Карасу, а нерегулярное рассеялось во все стороны разорять и жечь: в этом деле особенно отличились калмыки, которые в один день привели в лагерь тысячу человек пленных и много другой добычи”... - Соловьёв С. М., «История России с древнейших времен», Том.19, Глава Вторая (…Кампания 1736 года. - Осада Азова. - Крымский поход Миниха. - Взятие Перекопи, Козлова, Бакчисарая. - Возвращение Миниха к Днепру. - Взятие Кинбурна и Азова…), : СПб, 1851 -1879.
Как следует из книги флорентийского купца XIV века, высокопоставленного служащего флорентийской банковской и торговой компании «Compagnia dei Bardi», автора «Книги описаний стран и мер, используемых в торговле - Libro di divisamenti di paesi e di misuri di mercatanzie e daltre cose bisognevoli di sapere a mercatanti», более известной как «Практика торговли, написанная Франческо Бальдуччи Пеголотти - La pratica della mercatura scritta da Francesco Balducci Pegolotti», написанной в 1335 – 1343 гг., бортовая перевалка (перегруз) грузов с морских судов на вьючный и гужевой транспорт, а также с крупнотоннажных судов на маломерные суда***** с малой осадкой осуществлялась на рейдах Кафы (Caffa – средневековый порт на месте теперешней Феодосии), Восперо – (Vospero – торговый порт на месте теперешней Керчи), Иполи - Ipoli (в средневековом порту на западном берегу Бердянского мыса – Бердянской косы), Лобуозома - Lobusum (порту близ устья Миусского лимана), Порто Пизано (Porto Pisano – средневековый порт на северном рукаве Дона у Синявки), Кабарди (Cobardi - порту на месте современного Таганрога), Таны – (Tana – средневековый порт на Азовском море близ устья Дона, но не на месте теперешнего Азова, как об этом ныне принято считать).
Фото 2. Факсимиле титульного листа «Книги описаний стран и мер, используемых в торговле - Libro di divisamenti di paesi e di misuri di mercatanzie e daltre cose bisognevoli di sapere a mercatanti», написанной флорентийским купцом и политическим деятелем 14 века, высокопоставленным служащим флорентийской банковской и торговой компании «Compagnia dei Bardi» Франческо Бальдуччи Пеголотти (1290 - 1347) в 1335 – 1343 гг. и переизданной в Лиссабоне в 1766 году.
Фото 3. Факсимиле страницы 39 с описанием портов Азовского моря из «Книги описаний стран и мер, используемых в торговле - Libro di divisamenti di paesi e di misuri di mercatanzie e daltre cose bisognevoli di sapere a mercatanti» Франческо Бальдуччи Пеголотти 1766 года издания.
Как следует из текста Франческо Пеголотти, в древности, как и ныне, следующие из Черного в Азовское море суда после прохождения Керченского пролива (Боспора Киммерийского) пересекали глубоководную часть Азовского моря строго в северном направлении – в направлении оголовка Бердянского мыса (косы). А уж только на рейде мыса делали правый поворот и брали курс на восток - в сторону Таны близ устья Дона.
Номенклатура наиболее ходовых товаров, перемещаемых в XIV веке через Кафу, Тану и другие порты Азовского моря, как следует из «Практики торговли» Франческо Пеголотти, была такой: хлопок, лен, шерстяные и шелковые ткани, войлок, полотно, холсты, красители для тканей, лекарственные средства, кожи, шафран, перец, имбирь, мед, пшеница, рожь, вяленая рыба, осетровая икра, сыр, сало, смалец, латинские и греческие вина, янтарь, жемчуг, лисий, рысий, беличий, горностаевый, хорьковый и куний мех, волчьи, воловьи, оленьи и лошадиные шкуры, лошадиные хвосты, крупный рогатый скот, лошади, алюмокалиевые квасцы, воск, ладан, железо, медь, олово, ювелирные украшения). Ну и, естественно, совсем не упомянутые Франческо Пеголотти рабы. В том числе и галерные – для нужд торгового и военного флота.
При этом большая часть перечисленных товаров следовала в направление Европы. Перечень же товаров, следующих из Европы в Азию, был очень даже скромным: породистые кони, средиземноморские вина, сукна толстые и тонкие, ювелирные изделия, изделия из железа, меди и олова, поскольку азиаты отдавали свои предпочтения не товаром, а золотым и серебряным монетам. Именно поэтому в Тане на Азовском море имелся свой монетный двор.
***
Примечания: * Только в конце XIX века караванный путь из Азии в Европу стали называть Великим шелковым путем. Ввел этот термин в научный оборот немецкий географ Фердинанд фон Рихтгофен (1833, Бад-Карлсруэ – 1905, Берлин) – автор многотомника «China, Ergebnisse eigener Reisen und darauf gegründeter Studien - Китай, результаты моих поездок и исследований на их основе», увидевшего свет в 1877 – 1912 гг.
** На самом деле книгу «Иль Милионе – О разнообразии мира» под диктовку Марко Поло написал в 1297 - 1299 гг. Рустичелло да Пиза (Rustichello da Pisa), когда судьба свела их вместе в генуэзской тюрьме в качестве пленников. Рустичелло да Пиза оказался там после событий, последовавших вслед за поражением Пизы от Генуи в битве при Мелории (итал. Battaglia della Meloria) 1284 г., а Марко Поло был пленен в ходе войны Венеции и Генуи 1293 - 1299 гг. Но позже эта книга была отредактирована самим Марко Поло.
Фото 4. Страница из рукописи «Путешествие Марко Поло» («Il milione - Иль Милионе»), первоначально опубликованная при жизни Марко Поло и датируемая 1298 – 1299 гг.
Фото 5. Миниатюра неизвестного автора из книги «Путешествие Марко Поло» («Il milione»), первоначально изданная при жизни Марко Поло и датируемая 1298 – 1299 гг.
*** Цитирование из: Роджер Бэкон [(~ 1214 г. – после 1294 г.), известен также как Удивительный доктор (лат. Doctor Mirabilis) – английский философ и естествоиспытатель, монах-францисканец (с 1257); профессор богословия в Оксфорде], «Великое сочинение – Opus Majus. 1265».
**** Как известно, «Вся Империя Чингисхана (и ее составная часть - Улус Джучи - Золотая Орда в том числе. Прим. В.К.) была покрыта густой сетью почтовых линий - "ямов". "Ям" исполнял одновременно функции современных телеграфа, рельсовых путей и почт. Каждый длинный путь разделялся на участки, управлявшиеся особыми "дорожными губернаторами", облеченными неограниченной властью в сфере ведения каждого из них и располагавшими соответственной военной силой - наподобие современных жандармов, - но зато ответственными за порядок и безопасность в пределах своего участка. При них имелись управления, в которых, между прочим, производилась регистрация проезжающих лиц и провозимых товаров. Благодаря наличию на линиях сообщений такой твердой власти обычные в те времена грабежи на больших трактах совершенно исчезли в Монгольской империи. Например, при преемниках Чингис-хана пути между Хивой и Крымом были так хорошо устроены, что можно было ездить из Хивы в Крым [~ 3 200 км. – Прим. В.К.] без малейшей опасности и по всему протяжению пути, продолжавшегося [преодолевая порядка 40 км в сутки. – Прим. В.К.] около трех месяцев , не надобно было брать с собою никаких съестных припасов, потому, что все необходимое можно было получать в гостиницах.
Право первенства в отпуске на ямских станциях лошадей принадлежало, разумеется, курьерам, везшим депеши для хана или его приказания. По одному их слову им немедленно предоставлялась лучшая лошадь яма. Эти люди, летя "как стрелы", покрывали в сутки расстояния до 250 верст. В случае падежа лошади на перегоне между двумя ямами, обычно около 25-30 верст длиною, такой курьер имел право взять взамен павшей лошадь у первого попавшегося. Курьеры при монголах снабжались особыми дощечками (пайцза), снабженными изображением кречета..Подробное описание ямов дает Марко Поло. По его сведениям, почтовую службу несли в Империи (в XIII веке) до 300 000 лошадей. Почтовых зданий, обставленных с большой роскошью, имелось более 10 000. На некоторых бойких станциях содержалось по 400 лошадей на каждой. На прочих число это колебалось от 50 до 200. Сообщения происходили не только верхом, но и на колесах; езда на ямщицких телегах обязательно производилась с колокольчиком для предупреждения яма о приближении ямщицкой телеги во избежание задержки в подаче свежих лошадей»... - Эренджен Хара-Даван [(1883, Бага-Бухусовский аймак, Малодербетовский улус, Астраханской губернии – 1943, Белград, Сербия), калмыцкий историк, медик], «Чингисхан как полководец и его наследие. Культурно-исторический очерк Монгольской империи XII—XIV вв.», 1929
***** Так, например, грузоподъемность средневековых венецианских гребных купеческих галер составляла 150 – 200 тонн при осадке в 2 метра, а трехмачтовых парусных купеческих нефов, каракк с осадкой в 3-4 метра – 1000 – 1500 тонн.
Фото 6. Фрагмент средневекового портолана Черного и Азовского морей португальского картографа Жоао Фрейре - Joao Freire 1546 года с изображением каракки (каравеллы) – большого трехмачтового парусного судна XV—XVI вв. Использовались и как торговые, и как военные корабли. В качестве типовых для каракки (каравеллы) размеров приводятся следующие данные: длина до 50 метров, ширина до 12, высота борта до 9 метров. Водоизмещение 100 – 200 – 1000 и более тонн.
Фото 7. Фрагменты большой карты Европы, Африки и Азии римского картографа Антонио Лафрери - Antonio Lafreri (1512, г. Оржеле в Бургундии-Франш-Коте - 1577, г. Рим), изданной в Риме в 1570 году. Все побережье как Черного моря, так и Азовского моря плотно усеяно поселениями, значительная часть которых была торговыми факториями средиземноморских морских империй – Венеции (лат. Respublica Veneta, итал. Repubblica di Venezia), Генуи (лат. Res Publica Ianuensis; итал. Repubblica di Genova), Пизы (итал. Repubblica di Pisa), Амальфы (итал: Repubblica di Amalfi), Рагузы (хорв. Dubrovačka republika), Гаэты (Герцогство Гаета), Анконы (итал. Ancona), Ноли (итал. Noli, лиг. Nöi). Или где имелись их торговые представительства.
У основания Бердянского мыса (косы) с западной стороны указан порт Портети (у Франческо Пеголотти - Ipoli), а с восточной – порт Поллоники (Polloniki).
Приложение: Копия оригинала текста об особенностях рейдов портов Азовского моря из «Книги описаний стран и мер, используемых в торговле - Libro di divisamenti di paesi e di misuri di mercatanzie e daltre cose bisognevoli di sapere a mercatanti» Франческо Бальдуччи Пеголотти, написанной в 1335 – 1343 гг. и переизданной в Лиссабоне в 1766 году:
pagina No. 39
MARE MAGGIORE [Великое (Черное) море].
Caricatori d’ogni mercatantia.
Caricatori ove si carica e si lieva biado in Gazeria e del Zacchia del Mare Maggiore per navicare inverso Gostantinopoli e Pera et in altre parte del mondo, e primieramente della banda di Gazeria. [пер. В. Шаткова: Когда торговец плывет в Газарию (Газария – территория расположения торговых факторий Генуэзской морской империи в Приазовье. – Прим.) из Заккии (Заккия, Зигия, Зихия, Черкесия - историческое название государства адыгов-зигов-черкесов в горах и предгорьях северо-западного Кавказа, окончательно прекратившего свое существование в 1864 году после истребления полумиллиона его граждан войсками Российской империи и последовавшей вслед за этим принудительной тотальной депортации оставшихся живых в Османскую империю. Ныне на территории Черкесии расположены Краснодарский край, Ставропольский край Российской федерации, а также Адыгея, Карачаево-Черкесия, Кабардино-Балкария. – Прим.) на Черном море, или из Константинополя, или Перы, или из других частей света, сначала он оказывается в Газарии]:
Lo primo porto inverso la Tana si è Porto Pisano, e caricasi presso alla terra a 5 miglia nave di 2000 moggia di Pera, e li altri minuti navili si caricano più presso secondo che sono grandi o piccioli. E la misura di Porto Pisano è tutta una con quella di Caffa. [Google перевод: Первым портом в обратную от Таны сторону является Порто-Пизано, и корабль в 2000 могжиа (moggia – могжия – мера объема в средневековых итальянских республиках порядка 100 –150 литров. – Прим.) из Перы загружается на расстоянии 5 миль (традиционная итальянская миля - мильо составляет 1628 ярдов или 1488,6 метра. – Прим.) от суши, а в иное время корабли загружаются и ближе, в зависимости от того, большие они или маленькие. А мера в Порто Пизано едина с Каффой].
Lo secondo porto si è lo Cobardi, e caricasi presso alla terra a 10 miglia chente che nave si sia, però che vi si caricherebbe ogni navile. E la misura de lo Cobardi è maggiore che quella di Caffa ½ per centinaio. [Google перевод: Второй порт - «Кобарди», и корабли загружаются там в 10 милях от суши, какой бы корабль ни был, и всякое судно загружается там. И мера в Кобарди больше, чем в Каффе на ½ на сотню]
Lo terzo porto si è Lobuosom, e caricasi di lunge alla terra 5 miglia e ogni navile, ed è tutta una misura con quella di lo Cobardi. [Google перевод: Третий порт - Лобуосом, и всякий корабль загружается там в 5 милях от земли, и мера с там тождественна Кобарди]
Lo quarto porto si è Ipoli, e caricasi di lunge alla terra 5 miglia e ogni navile, ed è tutta una misura con quella di Lobusum. [Google перевод: Четвертый порт - Иполи, и корабли в нем загружаются в 5 милях от суши, как и в Лобусуме].
Lo quinto porto si è il Vospero, e caricasi di lunge alla terra uno prodese di nave e ogni navile, ed è tutta una misura con quella d’Ipoli. [Google перевод: Пятый порт - это Восперо, и корабли в нем загружаются вдали от берега, как и в Иполи.]
Lo sesto porto si è in Caffa dalla banda di verso Zecchia, ed è finissimo porto e caricasi presso alla terra secondo com’è grande il navilio e come vuole fondo. E questa misura di Caffa è tutta una misura con quella di Porto Pisano [Google перевод: Шестой порт находится в Каффе в стороне Зикии, и это очень хороший порт, и корабли загружаются там близко к берегу в зависимости от размера и осадки. И мера в Каффе – аналогична Порто Пизано].
Lo settimo porto si è a Lifetti, ed è finissimo porto e caricasi presso al porto a uno prudese di nave e ogni navilio, ed è tutta una misura con quella di Caffa. [Google перевод: Седьмой порт находится в Лифетти, и это очень хороший порт, и всякое судно загружается там рядом с портом, и мера там, как и в Каффе].
***