Уважаемые дамы и господа,
Зло, идущее нескончаемым потоком из кремля и лубянской конторы, вчера достигло тихой Полтавы и уютного Львова.
Бомбёжка этих мирных городов, где погибло около 53 и было ранено более 200 мирных жителей, поразила жестокостью, а фото облетели СМИ всех стран, ниже- одно из них.
По этому поводу предлагаем из АРХИВА нашего ОСТРОВА поэму "Добро и зло" незабвенного Сандро Белоцкого, актуальность которой к сожалению, возросла в дни путинской войны...
Ракетные удары по Львову и Полтаве 3 и 4 сент., 2024 г. Фото из сети.
Главы многих государств и ведущие политологи выразили уверенность в том, что Россия не сможет победить в этой безумной войне.
По их словам, уже два с половиной года народ Украины продолжает стоять непоколебимо, пока глава кремля (бл@!) В.Путин и его хунта пытаются сломить волю украинского народа.
Добро должно победить рашистское зло!
Администрация сайта.
* * *
ДОБРО и ЗЛО
I
Еще грядет весна щемящим вальсом венским,
Еще ты хочешь быть богат и знаменит,
Но впереди встает невидимый Освенцим,
Там трое палачей – разлука, страх и стыд.
Открыто все кругом, беспечность правит миром,
Но эту часть его оградой обвело
И каждого туда заводят конвоиры,
Их двое, как всегда, они – Добро и Зло.
II
Людские души – вечные мишени
Добра и Зла,
Как их невнятен лик,
И тайный смысл иных умалишений
Патологоанатом не постиг.
О мой судья, патологоанатом,
Тебе задача эта по плечу,
Меня разъять на всякий сущий атом
Тебе я доверяю и плачу
Тебе своим безмолвием конечным,
Отсутствием движенья и тепла,
Окаменевшей мышцею сердечной –
Вместилищем былым добра и зла,
Сожми перчаткой скользкое железо,
Пересеки всех жил тугую связь,
Потом на стрекозиных крыльях среза
Мне память каплей истины окрась
И ты увидишь, как проходят мимо
Творцы моей чумы, сумы, тюрьмы,
Неправда, что умы непобедимы –
В огне горят и плавятся умы,
Безжалостная псовая охота
Мозг разрывает, а не только плоть,
Исподтишка не делает погоду
Ни президент, ни даже сам Г-дь,
Под нами ширь небесного бассейна,
Над нами запах пота, гром сапог,
На что уж был всесилен ум Эйнштейна,
Он мог убить, но он спасти не мог.
III
Мы проиграли бой, мы потеряли знамя
И счет теперь идет минутам, не годам,
И больше никогда я не увижусь с Вами,
Madame, a votre santé, a votre santé, Madame!*
Мадам, я Вас люблю, нет, я Вас обожаю,
Но это не навязываю Вам,
Пусть новая любовь снимает урожаи.
Madame, a votre santé, a votre santé, Madame!
Я помню Вас любой – печальной и веселой,
И вдребезги бокал, а сердце – пополам.
Вы молоды сейчас, а я навеки молод.
Madame, a votre santé, a votre santé, Madame!
За ним пришли. Во рву деревья мокли,
Из дальних труб стремился редкий дым
И, словно в перевернутом бинокле,
Вселенная открылась перед ним:
Лицо рябое площади пустынной,
Солдатских лиц расплывчатый массив,
А школьный треугольник гильотины
Был безобиден и почти красив,
А у щеки он ощутил Добро,
Оно явилось незнакомой птицей
И голову склонило на крыло,
Как будто бы хотело с ним проститься
Но сделать это просто не могло,
Поскольку на соседней черепице
Свою добычу поджидало Зло.
- - - - -
* Ваше здоровье, мадам
IV
Оно входило в школы и больницы,
Брело калекой, розою цвело
И, чтобы в новом месте повториться,
Как водоросль цеплялось за весло,
И глядя на огонь благоговейно,
Сказал Нерон, исполненный Добра:
«Как хорошо горит костер из Гейне,
Приятен жар от этого костра»...
Все тот же отблеск падает на лица,
Все тех же жизней так же рвется нить,
История не может повториться,
Но все, что было, может повторить.
V
Они меня пытали торопливо,
Пока еще мой разум не угас,
Но мой зрачок огромной черной сливой
Вдруг распустился и заполнил глаз,
Крошились зубы в острый порошок
И легкие от крика опустели,
Когда к моей чудовищной постели
Еще один неслышно подошел.
И кровь моя достала до порога,
Неся меня к другому рубежу,
И я успел понять, что в руки Б-га
Из рук людских навек перехожу…
Боль горяча, а плотный холод мрака
Приносит нам последнее Добро,
Спасая от инфаркта и от рака,
Вцепившегося в каждое ребро,
На площадях бесследной Атлантиды
Забитые, сгоревшие в печах,
Мы, как атланты и кариатиды
Людскую память держим на плечах
VI
Друзья мои, как наша жизнь мала,
Как тесно в ней от мыслей и событий,
Друзья мои, не повторяйте Зла,
Друзья мои, друг с другом не дружите!
Лишь в юношестве цепь Добра крепка,
А неделимость и стола, и крова
Придет потом в обличьи мужика,
Похожего на графа Льва Толстого,
Возьмет он в руки старенький безмен
С крюком, отполированном сердцами,
И сам определит черед измен,
Которые живут и дышат нами,
Он взвесит все – и солнце, и цветы,
Любовный стон и мед деепричастий
И вычтет бескорыстье нищеты,
К которой в детстве каждый был причастен,
Здесь, где любая истина стара,
Здесь, где финалов больше, чем прелюдий,
Друзья мои, не делайте Добра,
Грань между ним и Злом проводят люди,
И эта грань – как линия судьбы
По их ладоням пробежится складкой
И станут все купели и гробы
Для их Творца бессмысленным порядком,
Смешно искать сообщества в вине:
От зрелости до самого итога
С Добром и Злом идем наедине,
Ни в ком из них не обретая Б-га,
И кажется, что милосердный Б-г,
Такой как все и трижды непохожий,
Он не один, он просто одинок,
Что, как известно, не одно и то же…
VII
«Любимая, спешу к тебе обратно
Из края, где всегда цвела беда,
Откуда раньше не было возврата,
Где пахли кровью воздух и вода,
Ты мне дала прозрение и силу,
Я Зло убил, я возродил Добро».
Она с досадой голову склонила
И высохли в чернильнице чернила,
И ржавчина взбежала на перо.
1982 г.
Отрывок из поэмы был положен на музыку-
Романс -композитор С.Шиповник
-на слова Сандро Белоцкого - "Я Вас любил, мадам"
(клик для прослушивания)
2012 г