Мы с женой проснулись утром одновременно.
Я посмотрел на счастливое лицо жены и сказал, - а сделай-ка мне завтрак.
- Хуяфтрак, - сказала жена спокойным голосом.
Как русский человек я понял эту сложную лингвистическую конструкцию логического отрицания применительно к сказуемому, мол, не сделаю, но оформленную в виде вульгаризующего изменения первого слога подлежащего. Я мысленно сгенерировал предполагаемый ответ, на конкретный заказ «яичницу и кофе» и решил прекратить дальнейшие просьбы в виду их полной бесперспективности.
Дело в том, что это была ответка на мою вчерашнюю дурацкую шутку.
К нам приехала погостить сестра жены и, когда мы все сели обедать, я сказал, - дефчонки, надо телефоны отключить.
Они с недоумением посмотрели и спросили зачем, я сказал, - ну как же, вот позвонят, попросят кого-нибудь из вас, а я возьму трубку и мне придется сказать «они обе-дают», а что люди подумают.
Сестра жены весело засмеялась, а вот жене почему-то шутка не понравилась, и позже, когда мы остались вдвоем, она сказала, - ты там темы для шуток выбирай правильные.
Я изобразил искреннее раскаяние, а вот сегодня прилетела ответка в виде хуяфтрака.
Весь день я размышлял на тему могучести русского языка и решил написать диссертацию по русской филологии, которую я вечером представил жене на рассмотрение.
Дело в том, что она закончила университет по специальности русский и литература.
Всю нашу совместную жизнь я как мог издевался над ее выбранной профессией и однажды спросил, какова была тема ее диплома, ожидая что-то типа «уж замуж невтерпеж» и услышал «Отыменный номинативный ряд личного субстантива».
Я настолько охренел от услышанного, что освободил ее на день он мытья посуды.
И вот что я ей представил на соискание степени.
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Эндрю Полара.
Тема
Категорическая форма отрицательного ответа в виде вульгаризующей модификации первого слога подлежащего с логическим переносом на сказуемое.
Примеры:
- Судья, - подсудимый, у вас есть алиби? – Хуялиби (означает, что алиби отсутствует и вообще судье об этом известно и сам вопрос неуместен).
- Жена мужу, - дорогой, у нас есть деньги? – Хуеньги (можно интерпретировать как, денег нет, и вроде тебе должно быть известно).
- Молодой мужчина, - девушка у вас есть муж? – Хуюж (означает, что нет и что мужчины много раз ее обманывали, делая вид, что у них были серьезные намерения, в то время как им на самом деле нужно было совсем другое).
- Самый интересный пример – это внедрение в иностранные языки. Например, - ду ю спик инглиш? – Хуинглиш (означает, что данный индивидуум не говорит не только на английском, но также на немецком, французском и итальянском, однако имеет русский родным языком).
Жена молча прочитала диссертацию. Ну как? – с нетерпением спросил я, - я теперь филолог?
– Хуйолог, - сказала она.
Данный ответ можно интерпретировать, как, - представленная работа не соответствует требованиям Высшей Аттестационной Комиссии (ВАК), предъявляемым к диссертациям на соискание ученой степени кандидата филологических наук в области русского языка, что соответствует завалу на предзащите.
* * *