«Где мало слов, там вес они имеют.» У. Шекспир
Писатель учится всю жизнь, совершенствует, шлифует своё мастерство. Из каких составляющих состоит оно? Как развивать и совершенствовать писательское мастерство ? Ответить, может быть, частично на эти вопросы - вот задача этой статьи.
Обращение к читателю : эта статья полемическая, прошу принять участие в её обсуждении , выразить своё согласие или несогласие, что-то дополнить или изменить. * *
В самом начале своей статьи хочу сказать читателю, что не беру на себя смелость кого-то поучать, высказывать что-то в назидание, писать какие-то нравоучения и нотации. То, о чём я пишу в этой статье - результат самоучёбы, чтения в течении нескольких лет литературы и интернетовских сайтов по литературоведению. Многие выдающиеся писатели и поэты разных времён и народов оставили потомкам свои размышления о писательском труде. Выдержки из их произведений я буду приводить здесь. Сразу оговорюсь, что здесь не будет идти речь о писательском таланте, вдохновении, наблюдательности, воображении, знании жизни, а только - о писательском ремесле, о мастерстве писателя. Как формируется писатель? Каковы главные секреты его нелёгкого ремесла? Что необходимо знать и уметь человеку, чтобы создавать интересные, увлекательные, содержательные, запоминающиеся, приглашающие к размышлению литературные произведения? Итак, что говорит наука литературоведение о писательском мастерстве, что пишут об этом сами писатели и поэты? Но сначала определимся в терминах. Что это значит -мастерство, да ещё писательское ? Мастерство писателя , по моему мнению, это техника, навыки - как, какими приёмами и способами, придерживаясь каких общепризнанных правил - писатель пишет литературное произведение. Так какие же умения, способы, приёмы и правила входят в состав писательского мастерства ? *. Умение писателя создать, продумать идею произведения, разработать сюжет вплоть до его развязки ещё до того, как он начнет его записывать или печатать; * Развитие своего, индивидуального литературного языка c большим словарным диапазоном ; * Умение создать в произведении многослойность, вторые, третьи сюжетные линии, подтекст, второе, третье дно; * Умение создавать не скучные, а захватывающие, * увлекательные произведения, используя приёмы создания * проблемной ситуации, соблюдения темпа происходящих * событий, образности, объёмности, живости, антуража.
* Умение выдерживать ритм и стиль произведения ; * Редактирование, умение дальнейшей переработки, изменений, совершенствования, шлифовки своего авторского текста *Умение, навык не использовать или самому убирать «хлам» торопливых, непродуманных слов и несочетаемых выражений. Итак, разберёмся подробнее с каждым из этих пунктов. О том, что идея и сюжет литературного произведения создаётся, продумывается сначала в уме автора, создаётся его воображением - пишут многие писатели. «Художественное создание должно быть вполне готово в душе художника прежде, нежели он возьмётся за перо : написать для него уже - второстепенный труд.» В. Белинский «Совершенно ясно, что всякий сюжет, достойный так называться, должно тщательно разработать до развязки, прежде нежели браться за перо. Только ни на миг не упуская из виду развязку, мы сможем придать сюжету необходимую последовательность или причинность и заставить события и особенно интонации в любом пункте повествования способствовать развитию замысла.» Эдгар По. Сюжет - это способ донести до читателя идею произведения. Если в литературном произведении не заключено некое обобщение, идея, смысл, скрытый или явный, то оно не вызовет у читателя соразмышления, сопереживания, которые являются главной целью автора. Так, в рассказе И. Мошковича «Я убил отца», опубликованном на сайте 6 сентября 2007г. идеей рассказа является - нравственный выбор в жизни человека и его последствия, а сюжет - повествование сына-подростка о доносе его отца в ГПУ на соседа по коммуналке, а затем смерть разоблачённого отца - подспудно, между строк, подводит читателя к пониманию идеи рассказа, не учит напрямик, в лоб, прямым текстом, а приглашает нас к размышлению. Писатель до мелочей продумал сюжет, со знанием дела описывает жизнь коммунальной квартиры, приметы и поведение людей того времени. В начале рассказа автор создал конфликтную, проблемную ситуацию - арестован сосед по коммуналке - и это приводит к напряжению в сюжете, эта коллизия заинтересовывает, увлекает читателя и не отпускает его до конца. Кроме природного воображения и наблюдательности, отличного знания антуража коммунальной квартиры , понимания реалий того времени, автор мастерски использует в рассказе способы и приемы написания произведения - создание проблемной ситуации, чёткое изображение места действия, индивидуальные особенности внешнего вида и поведения героев рассказа, соблюдения темпа и стиля повествования, демонстрирует литературный язык высокого уровня. В литературе всё вертится вокруг одних и тех же тем и идей. Идея этого произведения - нравственный выбор человека - не нова, но рассказ отвечает одному из критериев литературной ценности произведения : его сюжет отличается новизной и правдивостью. Писателя Владимира Борисова в его рассказах «Три куска сахара», «Печень трески», «Роса на колоколах», «Я буду молиться за тебя...» и др. отличает глубокое, всестороннее знание жизни и мастерское умение создавать живую картину всех её проявлений в своих произведениях. Он создаёт в своих рассказах красочные, до мелочей известные ему картины жизни моряков, печника и священника, «обезьянника» в отделении милиции, тяжелого, опасного быта русского солдата в армии и т. д. Рассказы Владимира Борисова отличаются небанальностью, необычностью сюжетов и , главное, разнообразием идей и тем : идеи бесчеловечности, жестокости, унижения, отталкивающие и разъединяющие людей, темы несчастной любви и подлой измены и др. Его произведения не скучны, образны, с хорошим словарным диапазоном и ритмом, читаются, как говорится, на одном дыхании, Единственным недостатком произведений В. Борисова является то, что они не отредактированы, на это указывают описки, грамматические ошибки и несочетаемые словесные выражения, которые иногда встречаются в текстах его рассказов. Писатель, создавая художественное произведение, не должен писать информативно, писатель должен писать образно. Вот например : вместо такой информации - «Сосед Иванов рассердился» - писатель напишет, что «Сосед Иванов нахмурился, стиснул кулаки, побледнел, закричал и др.», а читатель додумывается, догадывается, что сосед рассердился. Иначе говоря, в литературе не надо сообщать что-либо в лоб, писатель создаст такой узор из слов, так расцветит предполагаемую информацию, что читатель сам догадается - герой рассержен или весел. Такой образный стиль написания произведения заставляет мысль читателя постоянно работать, читатель не остаётся равнодушным к литературному тексту. Особенно это важно для больших текстов - повестей, романов, больших рассказов и эссе, где большое сухое изложение навевает скуку, поэтому каждому предложению надо придавать живость, образность, объём. Вот классический пример : как описать образно такое событие - «Рыцарь взял свои доспехи и удалился» - можно бросить взгляд на это событие с разных сторон и написать так - «Рыцарь взял свои доспехи, портреты провожали его взглядами до самого выхода, королева ответила на поклон, ступеньки весело простучали под его сапогами, солнечный свет ударил в глаза, конь подбежал на свист, он сел на него и мир рванулся навстречу.» Согласитесь, что такой текст приобретает стереоскопичность, он интересен, читатель живо представляет себе эту картину. «Писатель должен смотреть на своих героев именно как на живых людей, а живыми они у него окажутся, когда он в любом из них найдёт, отметит и подчеркнёт характерную оригинальную особенность речи, жеста, фигуры, лица, улыбки, игры глаз и т. д. Отмечая всё это, литератор помогает читателю лучше видеть и слышать то, что им, литератором, изображено. Людей совершенно одинаковых - нет, в каждом имеется нечто своё - и внешнее и внутреннее.» «Писатель обязан всё знать - весь поток жизни и все мелкие струи потока, все противоречия действительности, её драмы и комедии, её героизм и пошлость, ложь и правду.» М. Горький В средине 19-го века в России был выпущен Толковый словарь русского языка, в котором было собрано 200 тысяч слов. Через 100 лет, в 1970 году, был в 17 томах выпущен «Словарь современного русского литературного языка», который был отмечен Ленинской премией. В нем было зафиксировано 131 257 слов, но эта цифра условная, т.к. в словаре не учтены местные говоры, диалекты, арго, новые и иностранные слова, но ещё и потому, что язык ни один день не остаётся неизменным. Подсчитано, что для обычного образованного человека словарный запас составляет от 5 до 10 тысяч слов. Самый большой, рекордный словарный запас был у А. С. Пушкина - 24 тыс. слов. Число наиболее употребительных слов в разных стилях и жанрах русской литературы - около 40 тысяч слов. Над своим словарным запасом, литературным языком писатель обязан работать всю жизнь, обязан обогащать его, это его самый необходимый инструмент для работы. Если язык автора беден, то он подряд в нескольких предложениях употребляет одни и те же слова. Кроме того, писатель должен чутко различать , понимать, чувствовать смысл слов и отдельных словосочетаний, их соразмерность и сообразность. К примеру : мы различаем смысловые нюансы между словами - рассказ, текст, опус, или глаголами - писать, записать, переписать, подписать, надписать, списать и др., смысл которых отличается и мы знаем, где по смыслу их надо употреблять; словосочетаниями - как можно дальше и как можно дольше. Можно ли в литературном произведении употребить такое словосочетание : «...как можно дальше оттянуть сообщение о последней новости.»? Какое из слов «дальше» или «дольше» здесь надо употребить? Читая письма А. П. Чехова, я нашла подтверждение этого закона литературы - писатель должен чутко улавливать нюансы смысла слов и особенно - смысловое соответствие в словосочетаниях. Чехов пишет в ответном письме начинающему автору : - «...согласитесь, не годится фраза «появилась долгая улыбка». Как тонко Чехов улавливает смысловое несоответствие этих слов, как вдумчиво относится к каждому слову и словосочетанию! У писателя с большим словарным диапазоном, чутко понимающего и улавливающего смысл отдельных слов и смысловое соответствие словосочетаний, никогда они не будут непродуманными, несогласованными, торопливыми. Приведу несколько примеров употребления нашими авторами непродуманных, несоединяемых словосочетаний : «громогласно против», «стандартно уважает», «в открытые двери просочилась ...девушка», «как ни в чём не бывало прошло два месяца», «цветы отчаянно пахли всеми оттенками», «выползаем наружу», «туристы с разинутыми пастями», «плечики Ольги дёрнулись в полной неизбежности» и т. д. И ещё несколько слов о «лишних словах и словосочетаниях». Читатель нашего сайта Игорь Бухвалов написал в своём комментарии правильное замечание : «...лишние слова и предложения, имеющиеся в тексте, которые ничего не добавляют к сюжету, ничего и никого не характеризуют, удлиняют, растягивают текст, замедляют темп повествования, снижают напряженность сюжета, а это ослабляет читательский интерес.» А автор сайта Андерсвал Наталья Нутрихина в комментарии написала памятные, важные слова : «...в литературном объединении, куда я ходила в молодости, меня приучили долго думать над каждым словом, больше зачёркивать написанное, чем писать...» Еще раз повторю слова У. Шекспира, стоящие в эпиграфе этой статьи : «Где мало слов, там вес они имеют» Язык автора художественного произведения, если он претендует на звание писателя, а не графомана, должен быть образным, живым, но с четким выражением писательской мысли, употребляемые словосочетания должны правильно соотноситься друг к другу по смыслу, должен обладать художественными свойствами и, в отличие от языка документальной статьи, использовать образы, сравнения, метафоры и т. д. Именно об этом писал А. С. Пушкин : «Истинный вкус состоит не в безотчётном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности». «Прекрасный наш язык, под пером писателей неучёных и неискусных, быстро клонится к падению. Слова искажаются. Грамматика колеблется. Орфография, сия геральдика языка, изменяется по произволу всех и каждого.» Известные писатели и поэты в своих статьях на литературоведческие темы всегда советуют начинающим авторам, для обогащения своего литературного языка, читать хороших мастеров русской словесности - Пушкина, Чехова, Бунина и др. - они хорошие знатоки русского языка. В одном из литературоведческих форумов, обсуждавших некий новый роман, я нашла любопытную «Шпаргалку для писателя» , которая, я думаю, будет интересна для начинающих авторов. В этой шпаргалке преподаватель Московского Литературного института советует : Шпаргалка для писателя
Время года использовать в рассказе - 1 раз; Время суток * * * 1 раз ; Цвета * * * * по всему тексту ; Температура в воздухе, в воде - не обязательно ; Болевые ощущения - не обязательно ; Убрать глупые - «свой, своя, свои ...» ; Убрать лишние - «был, была, были.» ; Убрать - «видимо, действительно, однако, впрочем ...» Как можно меньше использовать частицы и местоимения ; Как можно меньше употреблять предложения - гусеницы, то есть 1существительное + несколько сказуемых.; Проверять - одинаковы ли времена у глаголов в одном абзаце ; Проверять - в одном ли стиле написан текст ; Проверять - использованы ли сравнения ; Не употреблять слащавостей ; Диагнозы - «заволновался, испугался, развеселился и др.» заменять описанием симптомов, например : - «покраснел, побледнел, глаза округлились, выступил пот и т.д.» В этой «Шпаргалке для писателя» также идет речь о литературном языке. И ещё одна яркая цитата о языке - «Но какая гадость чиновничий язык! «Исходя из того положения...», «...с одной стороны... с другой же стороны» - и всё это без всякой надобности. «Тем не менее» и «по мере того» - чиновники сочинили. Я читаю и отплёвываюсь.» А. П. Чехов Какими способами писатель создаёт захватывающее, увлекательное литературное произведение, которое читается, как говорят, на одном дыхании ? Этому содействует динамика, событийность в рассказе, чередующаяся в быстром темпе. Усиливают темп краткие, отрывистые предложения или диалоги, в которых мало используются эпитеты, сравнения и др. В такой манере обычно создаются детективы, когда у читателя возникает шок от быстро сменяющихся событий и головоломок. Наоборот, в рассказе - настроении, где много психологии, описаний, размышлений, воспоминаний, в таких произведениях чаще используются длинные предложения, темп повествования замедлен, событий - мало. Также увлекает, заинтересовывает читателя такой сюжет произведения, когда с первого же предложения или абзаца произведения автор создает проблемную ситуацию. Если читателя зацепит первое предложение или абзац, то он прочтёт и весь текст. Вот как с первого предложения создает проблемную ситуацию Василий Шукшин в рассказе «Даёшь сердце» : - «Дня за три до Нового года, глухой морозной ночью, в селе Николаевка, качнув стылую тишину, глухо ахнули два выстрела.» В «Шпаргалке...» есть такой совет - проверять, в одном ли стиле написан текст. Индивидуальную творческую манеру и приёмы разных литературных авторов не спутаешь. Можно ли спутать манеру или стиль написания литературных произведений авторов сайта Андерсвал А.Аксёнова и С Талейсника, В. Борисова и В. Афоничева, Н. Нутрихиной и И. Коровкиной, М. Верника и И. Мошковича , Т. Демидович и И Вайнер, Б. Столярова и В. Кравченко, Н. Ковалёвой и А Кшишевской, С. Дигурко и А Хаустова ? Нет, спутать трудно, у всех средства художественной выразительности, языковый стиль, построение произведений разные, индивидуальные. Начинающий автор должен понимать, что применение официально-делового или научного языкового стиля в литературном произведении невозможно. И наоборот, в очерке, статье - используются именно эти языковые стили. В отношении конструкции произведений : творческая манера или стиль одного автора - сплошные диалоги, другого - краткие, меткие предложения и никаких диалогов, третьего - описательные тексты с психологическими рефлексиями героев и т.д. В большом по объёму произведении, таком, как повесть или роман, отдельные главы могут быть написаны разным стилем, что зависит от уровня мастерства писателя. И, наконец, поговорим о саморедактировании, о шлифовке своего авторского текста, дальнейшей его переработке, изменениях, дополнениях и т.д. Лучше всего помогает этому некоторая пауза, некий отрезок времени после написания произведения оно должно отлежаться и тогда автор вычитывает его вновь и видит текст новым, свежим взглядом, замечая все недочеты, смысловые ошибки, недосказанности и дополнительно правит текст.
«В тайне свой труд продержавши, Покуда он в свет не явился, Много исправишь, а выпустишь слово, Назад не воротишь !» Гораций, «Искусство поэзии»
Создание ценного в художественном отношении литературного произведения требует от автора серьёзной, кропотливой, длительной работы, шлифовки конструкции сюжета, заложенных в произведение мыслей и идей, литературного языка , поведения и психологии героев. Неприятно, но приходится затронуть здесь вопрос о грамматических ошибках в текстах произведений некоторых авторов.. Редактору литературных текстов иногда приходится продираться через частокол этих ошибок, из-за которых теряется смысл, идея , сюжет произведения. Сегодня к молодому автору уверенность в своём таланте и призвании - писать литературные тексты, часто приходит раньше, чем он овладел элементарной грамотностью. Типичными, наиболее часто встречающимися грамматическими ошибками в текстах являются : 1) неправильное использование частиц «не» и «ни» ; 2) не соответствующее написание мягкого знака в словах типа «учиться» и «учится»; 3)Отсутствие запятых там, где они нужны, и наоборот, обилие запятых там, где они не нужны. Напомню здесь некоторые правила. О коварных «не» и «ни» я выписала небольшую заметку из литературоведческого сайта. Даже журналисты иногда ошибаются, когда писать «не» и «ни». «Частица «не» стоит в восклицательных и вопросительных предложениях со словами - кто, что, как, где, куда, только, а также используется, как смысловой нюанс отрицания :
Как не любить красавицу Одессу! Куда он только не обращался! Что она только не говорила! Пришел не кто иной, как Коля Иванов.
Частица «ни» употребляется с этими же словами - кто, что , только, где, как , куда, - а также с частицей «бы» и со словом «сколько» и без отрицающего смыслового нюанса:
Куда бы он ни обращался, ему никто не помог. Как она ни любила свой город, но всё равно пришлось уехать. Сколько волка ни корми, он всё в лес смотрит.
Чтобы правильно писать слова типа «учиться» и «учится», нужно задать перед этим глаголом вопрос - «Что делать?» - «учиться», но - «Что делает?» - «учится» .
Сын (что делает?) учится на первом курсе. Хочу (что делать?) учиться на курсах английского языка .
И ещё - о не менее коварных запятых, которые либо путаются под ногами и влезают, куда не надо, либо их не найдёшь и не дозовёшься. Запятая ставится между главным и придаточным предложением ; между однородными членами предложения ; при использовании сравнительных оборотов ; при обращении ; при междометии ; при вводных предложениях и вводных словах (мне кажется, конечно, во-первых, к счастью, короче говоря, без сомнения, очевидно, наконец, таким образом, не смотря на ...и т. д.). «... Ещё Пушкин говорил о знаках препинания. Они существуют, чтобы выделить мысль, привести слова в правильное соотношение и дать фразе лёгкость и правильное звучание Знаки препинания - это как нотные знаки. Они твёрдо держат текст и не дают ему рассыпаться .» К. Паустовский Таковы, очень вкратце, способы, приёмы, , навыки, традиции , правила писательского мастерства. Но перечень этот далеко не полный и хотелось бы, чтобы авторы и читатели статьи дополнили его своими размышлениями и примерами.
Мы с вами, авторы и читатели литературного клуба Андерсвал, находимся на грани невообразимо огромного пространства, мы меньше капли в океане Интернета, но наш обитаемый остров среди бушующих волн информации выдерживает все шквалы и бури, потому что мы не похожи на других, мы не желаем раствориться в серости и, поддерживая друг друга, идем вперед, мы ценим и любим нашу неповторимость и у нас беспокойные, неравнодушные сердца . ________________________
|
|
Комментарии (4)
-
Гость - 'Гость'
Прямая ссылка:zzz :upset :upset :eek :roll :grin :? :sigh :cry :x 8) :grin :-( ;-) :-)
0 Нравится -
-
Гость - Владимиров Леонид
Прямая ссылкаСпасибо, Фаина!
Скажу честно, некоторые мысли показались мне спорными (но интересными): ведь многие правила писательства не должны быть слишком жёсткими. Зачастую, отход от них даёт нестандартный литературный эффект. Более того, иногда это бывает необходимо (как мне кажется).
С уважением
Леонид (из Бейт-Шемеша).0 Нравится -
Гость - 'Гость'
Прямая ссылкаДорогая Фаина,
Ваше произведение- это просто находка. Все замечания, анализ, четкий, как у ученого (ведь я тоже физик по превому образованию) - оценила. Эта Ваша работа достойна внимания всех.
С благодарностью и уважением,
Анна
Я напишу Вам лично, если можно.0 Нравится