Родился
в 1951 г. в Москве.
Окончил филологический факультет МГУ в 1975 г.
Поэт,
переводчик восточной классики. Переводил Низами (всю лирику, кроме касыд),
Хафиза, Руми, Омара Хайяма, Алишера Навои, Сеида Азима Ширвани, Сабира и др. Переводил
также английскую народную поэзию, Эмили Дикинсон, Киплинга, Эзру Паунда, Огдена
Нэша. В переводческой антологии «Строфы века» опубликованы переводы украинской
классики.
Лауреат конкурса, проводимого журналом «День и ночь», дипломант и
пятикратный финалист Международного литературного Волошинского конкурса,
финалист Международной литературной Волошинской премии, трёхкратный финалист
конкурса «Эмигрантская лира». Лауреат конкурса
на лучшее стихотворение -"Остров Андерс".
Преподаватель поэтики и риторики, руководитель
Школы поэтического мастерства Риторического центра «Златоуст». Публиковался в
журналах «Новый мир», «Новый берег», «Дети Ра», «День и ночь», «Юность», «Крокодил»
и др., в «Литературной газете», «Вечерней Москве», «Московском комсомольце»,
«Метро» и др. газетах, в альманахах «Поэзия»,
«Истоки» «Апокриф» и в других изданиях.
Автор книги лимериков «Клептоман из Ростова», Таганрог, «Нюанс», 2013.