Текс (Романенко) Елена

Мой сад камней

 

Мой сад камней разбросан на песке.

Я созерцаю прошлое с волненьем.

Уходит год. На тонком волоске

Всё, что свершилось. С новым настроеньем

Проснёшься утром – новый год и день…

Но рассмотреть, что будет, очень сложно.

Взойдет светило и отбросит тень,

Чтоб разделить: в чём истина, что – ложно.

      *  *  *

Ещё стояли насмерть

 

Ещё стояли насмерть холода…

Сквозняк впустила, приоткрывши двери.

И хлынули гурьбой мои года,

Мои надежды и мои потери.

И предъявляя бесконечный счет,

Меня пугали долговою ямой…

Не знала я, с чего начать отчёт,

И пряталась за стихотворным ямбом.

Н плакали навзрыд мои слова,

В косноязычье слёзном утопая,

В угоду возрасту седела голова,

Сомнения мои не разрешая.

Быть может, я смогу когда-нибудь

Остановиться, подвести итоги…

Но не было б стихов моих, не будь

Подводных рифов на моей дороге.

 

*   *   *

Блошиный рынок тянет, как магнит.

В мечтах своих сокровища рисуя,

Попасть впросак заведомо рискуя,

Здесь каждый сам себя богатым мнит.

Слышны повсюду крики продавцов,

И ломятся прилавки под богатством.

Любитель старины, вливайся в братство,

Крепи ряды обманутых глупцов!

Дудит в рожок кудрявый ангелок,

Под ним часы с навек застывшей стрелкой,

И мишурой поднос наполнен мелкой.

Подсвечник старый, сломанный брелок…

Фарфоровое счастье на лице,

Растрёпанные кудри, платье смято…

Бедняжка кукла, ты не виновата,

Что ключ от сердца твоего в ларце.

Картины подмастерьев, мастеров,

Фигурки, маски, лампа Алладина…

Всё связано желанием единым:

Укутаться в таинственный покров.

В очарованье тайны я бреду,

С благоговеньем трогая предметы

Из чьей-то жизни: бусы, амулеты,

Познавшие и радость, и беду…

И сколько в них скопилось за века

Предательства, наветов и признаний,

Чужих пороков и глубоких знаний,

Тихонько притаившихся пока.

О, если б знать, чем обернётся день

И чьи куплю грехи, и чьи печали?

Но вещи заговорщицки молчали

И прятали свою больную тень.

Разбросал стихи

 

Разбросал стихи повсюду, будто бы рассыпал просо,

Чтобы я его клевала,  и одуматься не дал.

Я упорно избегаю взглядов и немых вопросов,

Зачарована  стихами, как под дудочку удав!

Кожей впитываю звуки, отравляясь, словно ядом.

Разгадать пытаюсь,  что же спрятано в словах твоих.

Это брошенная карта – в ней печаль с разлукой рядом,

Та, что выдана  судьбой нам… Нам с тобою на двоих!

Я еще сопротивляюсь, и сказать себе не смею:

«Что-то всё же надо делать –  жизнь у каждого одна».

Но подумаю и сразу я пугаюсь и немею,

Втянутая в мутный омут – в наше озеро без дна.

 

Язык отцов*

 

Язык отцов не стал родным…

Другому – буду верным пажем.

Навек обвенчана я с ним,

Навьючена  им, как поклажей…

И в новой жизни он – мой друг.

По нескончаемой дороге

Скрипят, пугая всех вокруг,

Мои расшатанные дроги.

И словно проглотив стрихнин,

Отравленная  этим ядом,

Я вновь пишу свои стихи,

А вдохновенье бродит рядом…

Я правлю и жалею их.

Пишу опять и правлю снова.

И вижу – оживает стих,

И обретает силу слово.

 

                                  *Иврит

 

 

Мы все – потомки Авраама  

 

Мы все – потомки Авраама,

Так был Творцом задуман мир.

Но вдруг явился в мир Сатир –

И разразилась в мире драма,

Разрушив целостность творенья.

Единство душ разбило зло –

                                Оно уверенно ползло,

Весь мир ввергая в разоренье.

Мы в этом мире пилигримы,

Совсем забыв: Земля одна,

И сможет ли стерпеть она  

Нас всех, оставшихся без грима, 

Растративших сердечный пламень,

Продавшихся за медяки,

Но ждущих дружеской руки

Творца, держа в кармане камень?!

 

 *   *   *

 

Наша жизнь, как бег по кругу,

Что опустошает душу…

Не жалеем мы друг друга,

Всё без сожаленья руша…

Превращаемся в безликих,

Скроенных, как по шаблону,

И зависимых от клика

Мышки. Позабывших лоно,

Что вскормило, в жизнь отправив…

Кто мы, и откуда родом,

Кто позволил жить без правил,

Как нас звать: толпой, народом?

Уравнявши первородство

С чечевичною похлёбкой,

Спутав разум и юродство –

Застреваем в жизни пробкой.

Тянем лямку мы покорно –

Вздуты вены, рвутся жилы…

Но балдеем от попкорна,

И иллюзии, что живы…

А с рождения до тризны

Жизнь – длиной в одно мгновенье…

И взирает с укоризной

Бог безмолвно и с волненьем

С высоты небес безгрешных

Вниз, где жертвы на закланье –

Агнцы прыгают потешно,

О прощенье заклиная.

 

 

Осень 

 

А осень подарила грусть

И ощущение дождя,

И под ногами листьев хруст…

А от отсутствия  плаща,

Дрожало тело, стыла кровь

И нужен был бы тёплый шарф,

Или хотя бы тёплый кров…

Но осень выписала штраф –

Умчался с ветром хлипкий зонт,

Над счастьем нож занёс палач:

И с неба лился то ли звон,

А может чей-то горький плач.

Я в этой зябкости дрожу,

«Скребутся кошки» на душе –

С тоской, как прежде, я дружу,

И некому звонить уже.

Раздался лай… Домашний зверь

Так коротал собачий век.

Скрипела отворяясь дверь,

Какой-то вышел человек…

Огнём казался рыжий свет

В прямоугольнике дверном,

Мне чей-то нужен был совет,

Чтоб я забыла о дурном…

А мой советчик, добрый Бог,

Укутавшись в осенний плед,

В тот миг наверно занемог

И не послал мне свой совет…

 

Вместо золота

 

Вместо золота – золотуха,

В сердце – пепел вместо огня…

И навязчивая, как муха,

Будоражит память меня.

В прошлом – времени бесконечность,

Нынче – пропасти пустота…

И куда подевались беспечность,

Ясность жизни, слов простота?

Что-то, всё же, случилось с нами,

День приходит суров и мглист.

И лежит ковром под ногами

Жизнь, свернувшись в пожухлый лист.
    *  *  *


Чтобы оставить комментарий, необходимо зарегистрироваться
  • Стихи, я считаю,это как Первая любовь- сразу ложатся на строку.Да. Можно потом переделать, исправить , поправить. Уходит первозданность,чувство, подчиняясь Правилам .После лакировки-манекен, безупречный , но ,без души. Форма не есть содержание, как и ёлка на Новый Год , украшенная по заказу. Чисто личное мнение , если Вас оно интересует . С Уважением. Н. Киров.

  • Мне очень отклики Вашей души пришлись по моей параллели .Что -то в есть общее в Ваших и моих словах,в стихах . Есть одинаковая точка отсчёта .Если у Вас есть время , посмотрите на мой ракурс, в стихах .Вектор тот же. Спасибо , немножко приободрился , есть ещё племя пиитов.С Уважением. Н. Киров.

  • Мне очень отклики Вашей души пришлись по моей параллели .Что -то в есть общее в Ваших и моих словах,в стихах . Есть одинаковая точка отсчёта .Если у Вас есть время , посмотрите на мой ракурс, в стихах .Вектор тот же. Спасибо , немножко приободрился , есть ещё племя пиитов.С Уважением. Н. Киров.

  • Дорогая Леночка! Поздравляю тебя с хорошей подборкой стихов! Очень приятно читать комментарии! Ты интересный и очень отзывчивый человек! Желаю тебе в Новом 2015 году здоровья, везения и много хороших стихов. Удачи во всём!

  • Честно говоря, я не понял этого выражения: "стихи, но не поэзия".
    А стихи Лены великолепны! Здесь помещена, к сожалению, их очень малая часть. Я называю Лену "Ахматова нашего века", и рад, что её стихи так высоко оценили здесь!

  • спасибо, упомянули. Зачем, не понял. Я, скажем, в Израиле не живу, но к оберегам и золотникам отношусь, как к отголоскам язычества. Но никому лелеять их не запрещаю! И вашу мелодичность стиха признал, но "Чтобы в сердца проник. Чтоб радугой сиял, Чтоб искорку зажёг, Или усталость снял, И за собой увлёк", - у меня не произошло. В стихах Роланда Кулесского было. В стихах автора - немного. А тут... извините. Тем более думаю, что "Сад камней" автора - метафора. И ваши камни, конечно же, не сажают, но "А выросли... цветы".
    Опять простите, но метафоры я воспринимаю метафорически, поэтому лучше ориентироваться на мнение других.

    Повторю: авторские стихи мне были ближе. Как стихи, но не поэзия. У поэзии горизонты другие.
    С наилучшими пожеланиями!

  • Большое спасибо Лариса за тёплое представление моих стихов! Елена.

  • Спасибо за мнение,рассуждения и пожелания! С теплотой, Елена.

  • Благодарю за теплоту и пожелания! Елена.

  • Большое спасибо за стихи! С теплотой, Елена.

  • Спасибо за неравнодушие!
    В моём саду совсем никто не брошен -
    Ни враг, ни друг, ни даже Танин мяч...
    А тот, кто в нём песками припорошен
    Пусть выберется сам... И дальше - вскачь
    Сквозь годы,сквозняки, пути-преграды,
    Оставив осложнения, долги -
    Все позади... И пусть удачи градом
    К нему придут в весёлые стихи.

    С теплотой, Елена.

  • Большое спасибо! С теплотой, Елена.

  • Спасибо, Ирочка за пожелания! С теплотой, Елена.

  • Спасибо, приятно. С теплотой, Елена.

  • Спасибо Ирина! Рада, что стихи понравились. С теплотой, Елена.

  • Твой дивный сад камней
    Разбросан на песке.
    Не счесть ночей и дней,
    Что в радости, в тоске
    Ты свой растила сад.
    И в лабиринте снов,
    Познав и рай, и ад,
    Блуждала среди слов.
    Могла их доставать
    Со дна морей и рек,
    Чтобы потом сказать:
    Мой сад - мой оберег.
    На донышке души
    Искала золотник,
    Лелеяла в тиши,
    Чтобы в сердца проник.
    Чтоб радугой сиял,
    Чтоб искорку зажёг,
    Или усталость снял,
    И за собой увлёк.
    В саду песка мешки
    Перебирала ты.
    Сажала камешки,
    А выросли... цветы.

  • Пардон, - выскочил на стихи раньше, чем возникло вступительное слово модератора. Ну вот оно есть! Впрочем, что хотел написать, уже развеялось. Значит, перечитал, уже и коменты, поэтому поддерживаю читателей, отметивших мелодичность и глубокомыслие. С другой стороны, получил пояснение "по камням" и, невольно повязанный настроением из рубрики "юмор на уик энд" вспомнил фильм "Особенности национальной охоты"; там тоже фигурировал Сад камней. А потом вскочил в голову фильм "ДМБ-2", где офицер и солдат, поднюхав немного из пакета с клеем, рассуждают: Солдат: - "Ты суслика видишь?"
    Офицер, присматриваясь: "Нет".
    Солдат: "Не видишь, а он есть".
    Вобщем, пробился к стихам. Спасибо за надежду: "Взойдет светило и отбросит тень,
    Чтоб разделить: в чём истина, что – ложно".

    Скажу и то, что у любого автора КРАЙНЕ отрицательно отношусь к стихам на библейские темы. Чаще всего, в первых строках одно, а потом "вдруг является" нечто, вовсе отрицающее или искажающее библейскую притчу. В этом случае из библейского - только название. Тем более, здесь стихи "библейской тематики" в числе коротких...
    Поразительная смелость! Сугубо в отмеченном Аимином жанре "Женские стихи".
    В любом случае, здравствуйте и процветайте! Принимайте и то, что стихи авторы пишут так же себе: "Взойдет светило и отбросит тень, Чтоб разделить: в чём истина, что – ложно".
    Вам всяческих успехов! Быть членом - обязывает.

  • Спасибо за публикацию, за эти талантливо написанные стихи. Приятно, что на острове появился ещё один замечательный поэт. Дальнейших Вам удач!

  • Когда читаю женские стихи,
    Я знаю - написать такое сложно,
    Да что там, совершенно невозможно -
    они милы, душевны, и тихи.
    Читаю, отдыхаю и грущу,
    Мой сад камней - он тоже существует
    Быть может тоже всех туда пущу,
    Пока ж там пусто - только ветер дует.

  • Ваши душевные лиричные стихи не оставляют равнодушных и вызывают желание присоединиться к некоторым из них...

    В саду камней, где Вами брошен каждый,
    Надеюсь, нет сокрытых за душой,
    Ведь собирать их позже тоже важно,
    Но это нам приходится порой…
    И хорошо, что на песке, ведь легче,
    Чем из земли выкапывать потом,
    Оставить их разбросанных навечно,
    Не разделив на зло и на добро…
    ***

    Года, что сквозняки – порой мгновенны
    Оставят осложненья за собой:
    В душе осадки, злые перемены,
    Иль мысли, переполнены тоской.
    Чтоб избежать напасти и волненья
    И вспоминать, кому ещё долги,
    Не лучше ль в холода закрыть все двери
    И сесть писать весёлые стихи…
    ***

    Блошиный рынок, что Поле Чудес
    Манит любителей искать «сокровищ»
    Ведь коллекционеров интерес
    Там иногда удача не подводит.
    Толчёшься, сам не зная почему,
    Авось найдёшь блоху в подковах,
    Иль сувенир старинный ни к чему,
    Приобретёшь радёшенький «обнове».
    Люблю забавный этот склад старья,
    Развалы всех вещей отживших,
    Они людей толпой к себе манят,
    Для антиквариата я, как нищий…

  • Стихи и для души, и для сердца, не оставляют читателя равнодушным. Некоторые строки западают в память, например:

    «И лежит ковром под ногами
    Жизнь, свернувшись в пожухлый лист».

    Хочу пожелать новых творческих находок Вам, Елена.

  • Леночка, поздравляю с новой публикацией!
    Пусть каждый камень в твоём "Саду камней" будет драгоценным и сияет новой гранью, а сад расцветает и превращается в парк ярких цветов. Удачи!

  • Мне стихи понравились! Желаю дальнейших удач.
    Сандро

  • МИЛАЯ ЕЛЕНА, ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЕ СТИХИ, ПОНРАВИЛИСЬ ОЧЕНЬ...
    НО, КАК ВСЕГДА, ЧТО-ТО ГЛУБОКО ЗАПАДАЕТ В ДУШУ, И ЭТО ВАШ ЗАХВАТЫВАЮЩИЙ - "БЛОШИНЫЙ РЫНОК" - ЗДОРОВО!!!
    С ЛЮБОВЬЮ - АРИША.

  • Автора вижу - модератора жду!

  • Дорогие островитяне!
    В первой в нынешнем году публикации я, как модератор, предлагаю стихи поэта, члена Союза русскоязычных писателей Израиля Елены Текс (Романенко). Они из её новой книги «Мой сад камней».
    Известно, что существует японский сад из пятнадцати камней. Они всегда расположены так, что последний, пятнадцатый камень не виден. Не виден, но он есть. Вот так и Елена на страницах книги - своего собственного «сада» не прекращает поиск истины, стремится постичь смысл вещей и увидеть перспективу - тот пятнадцатый камень, за которым: «Порою - шаг, порою - век меж истиной и заблужденьем».
    Я приглашаю вас на прогулку по необычному и загадочному саду.
    Лариса Мангупли

Последние поступления

Кто сейчас на сайте?

Андерс Валерия   Голод Аркадий  

Посетители

  • Пользователей на сайте: 2
  • Пользователей не на сайте: 2,325
  • Гостей: 865