80 лет назад, 25 июня 1941 года Финляндия объявила, что находится в состоянии войны с СССР из-за авиа-бомбардировок своей территории, которым, разумеется, была названа причина. Дядя Сталин был изобретательный выдумщик. С этого началась, называемая в Финляндии «Война-продолжение», основной целью этой войны было возвращение территории, захваченных СССР в период «Зимней войны» 1939-1940 годов. Так Финляндия роковыми обстоятельствами оказалась на стороне фашисткой Германии. Отношение Маннергейма к требованиям Гитлера можно определить, как саботаж. Отдельная интересная тема по документам.
Комментарии (17)
-
Комментарий последний раз редактировался в Четверг, 24 Июнь 2021 - 9:17:20 Талейсник Семен Талейсник Семен
Переводы звучат и читаюся вполне обосновано, реально, достойно. Не зная источника, всему хочется верить, а логика выбора серии природных и городскихкартиин вполне кажется обоснованной. Приято читать и ясно рисовать в сознании картины природы в своём воображеннии. И выбор стихов для переводов очень удачен. Успехов, Геннадий!
0 Нравится -
А где вы увидели талантливый перевод?
Ты из разведки вернёшься ли только
Ты должен бить его, выгнать отсюда:
он твоей Родине враг
Так эстонцы говорят. Я тоже так умею под эстонца, надо читать с эстонским акцентом:
Й-аа приходить с ра-абота усталый,
и тут же паайти справлять нужда малый.
А нужда бальшой на работа справляйу,
патамушто у меня оплата почасовайа.
0 Нравится -
Мы, наверное, в разных областях Великой России образовывались.
В быту, просторечии, когда выражается неуверенность, используется сплошь и рядом: успеешь ли только, поймешь ли только и т. д. Вы здесь имеете дело не с казенным документом, не протоколом.
"Ты должен бить его, выгнать отсюда:
он твоей Родине враг" - И что, какие непонятки?
А про эстонцев – тут вообще откровенное кривляение, чернуха. По-моему, это неприлично. Возможно, имеются и в Эстонии подобные вам чревовещатели, только «под русского».0 Нравится -
Да, хороший перевод хорошей поэзии. И ненужно привязывать события тех лет к современным реалиям.
0 Нравится -
Это точно, Владимир. Времена другие. Но маячит где-то в задних рядах лучший друг Финляндии - Жириновский.
Спасибо за коммент.0 Нравится -
Очень сильный перевод. Видимо, и оригинал написан на высоком уровне.
0 Нравится -
Иона Деген:
Мой товарищ, в смертельной агонии
Не зови понапрасну друзей.
Дай-ка лучше согрею ладони я
Над дымящейся кровью твоей.
Ты не плачь, не стони, ты не маленький,
Ты не ранен, ты просто убит.
Дай на память сниму с тебя валенки.
Нам ещё наступать предстоит.
***
На фронте не сойдёшь с ума едва ли,
Не научившись сразу забывать.
Мы из подбитых танков выгребали
Всё, что в могилу можно закопать.
Комбриг упёрся подбородком в китель.
Я прятал слёзы. Хватит. Перестань.
А вечером учил меня водитель,
Как правильно танцуют падеспань.
***
Из стихов к 90-летию Финляндии:
Уж приближается столетье
Освободившейся страны,
Забыли финны лихолетье –
Всегда, как вешние, их сны...
***1 Нравится -
Спасибо, Семён, очень к стати эти стихи.
100-летие Финляндии отмечалось в 2017 году.0 Нравится -
Стихи Дегена потрясают свой "простотой" и силой.
0 Нравится -
Опять горланят: «Можем повторить!» -
И вновь гремят парады и салюты,
Но реки крови, голод, холод лютый –
Нам никогда нельзя теперь забыть,
Ведь от войны любой – одна беда,
И надо помнить: «Больше никогда!»
***
С антивоенной солидарностью и самыми мирными пожеланиями,0 Нравится -
Полностью согласен, Александр. «Можем повторить!» - ничего более глупого быть не может. Обманывают молодежь, которая не ведает, во что верит.
0 Нравится -
Уважаемый Геннадий!
Спасибо за Ваши переводы о войне, так называемой войне-продолжении. Понравились вот эти строки:
"Безденежным был иль богатым –
жизнь выкупить денег не хватит.
Что был ты ни в чем виноватым –
уже ничего не значит!"
И действительно, люди в подобной войне шурупчики-саморезики! Какие-то дяди не смогли между собой договориться, и начинается кровавое месиво. Причем, если во времена феодализма территории захватывались непосредственно ради ресурсов, то сейчас другие совершенно цели. Например Сталин из страха перед Гитлером удалял границы от центра России, чтобы его самого во сне, тепленьким не накрыли, в Кунцево. И нынешний гибридный вежливый человечек прихапал Крым ради того, чтобы "НАТО не расширялось на восток". А то ведь мало у России было с японскими Курилами мороки.
Желаю автору дальнейших успехов на ниве переводов!
Н.Б.0 Нравится -
Благодарю, Николай. У вас всегда содержательные, глубоко осмысленные отзывы. Главное, мы в одной тональности рассуждаем.
0 Нравится -
Михаил Исаковский
Катюша
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.
Ой ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед:
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.
Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поет,
Пусть он землю бережет родную,
А любовь Катюша сбережет.
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
С уважением, Юрий Тубольцев0 Нравится -
Юрий, извините, я как-то не могу врубиться в ваши отзывы с упоминанием сторонних поэтов. Это намеки? Тогда на что?
Но в данном случае могу отреагировать так.
«Сонья» – поется на мотив "Катюша" - финское народное творчество военных времен.
Еще до ВОВ, во время войн с Финляндией, в СССР браво, по-молодецки пелась пропагандистская песня «Принимай нас, Суоми – красавица». Там такие слова:
Ломят танки широкие просеки,
Самолёты кружат в облаках,
Невысокое солнышко осени
Зажигает огни на штыках.
*
Принимай нас, Суоми - красавица,
В ожерелье прозрачных озёр!
*
Отнимали не раз вашу родину -
Мы приходим её возвратить.
*
Раскрывайте ж теперь нам доверчиво
Половинки широких ворот!
В Финляндии народ критически относился к такой дружбе СССР, иронизировали. Я встречался с некоторыми вариантами песен на мотив «Катюша». Может быть, кому-то будет интересно ознакомиться с образцом народного творчества финнов. Это не полный вариант, встречаются более жесткие, нелицеприятные слова и строчки, я их не трогал.
Широки просторы у Сибири!
Сонья снег лопатит и гребет.
Нет судьбы хреновей в этом мире,
Вновь пургою снегу нанесет.
Сонья член богатого колхоза,
Там медалей больше, чем коров.
Нету сена – нету и навоза,
Нет, как нет у Соньи и зубов.
Есть дружок, хоть он уже не молод,
Балалайку только любит он.
В небе блещут звезды, серп и молот,
А дружочек гонит самогон.
На стене в конторе дядя Сталин
С доброю ухмылкой с под усов.
Всем вчера по радио сказали,
Что суров он только для врагов.
Враг коварен, он, быть может, рядом.
Сонье надо бдительною быть.
Светлый день наступит как награда
Тем, кто сможет до весны дожить.0 Нравится -
Уважаемый Геннадий,
Спасибо за военную лирику, наполненную интересными образами, за Ваши отличные переводы!
Сегодня- 22 июня, 80-летняя годовщина начала самой страшной и кровавой войны для России, в подготовке которой немалую роль сыграл не только Гитлер, но и палач народов -Сталин. Жизни миллионов людей унесло это кровопролитие.
И в стихах мы видим, что переживания финских солдат были такими же, как и русских, украинцев, белорусов, грузин, татар, американцев, французов, немцев и всех народов, вовлеченных в эту ужасную войну:
"Право для всех – убивать друг друга.
Кто узаконил, что именно так?"
С наилучшими пожеланиями,
Валерия0 Нравится -
Валерия, очень признателен Вам за такой отзыв. Все абсолютно точно.
0 Нравится