Кравченко Валерий



calendario_0001___kravchenko

Фото 1. Январь «...Дерева, свою листву роняя,
 На осеннее не ропщут небо.
 Кто торопит, погоняя плетью,
 Зиму, осень, и весну, и лето?
 Угасанье и расцвет природы
 Совершаются своею волей»
... - Ли Бо*,

 «Песня о восходе и закате солнца», VIII век, Перевод А. Ахматовой

*  Ли Бо - Бессмертный Поэт (родился в 701 г.,  Казахстан,   город Чу  -  умер в 762 г. Провинция Аньхой, город Даньту)... - Великий китайский  поэт времен династии Тан.



calendario_0002_kravchenko2

Фото 2. Февраль

calendario_0003_kravchenko

Фото 3. Март.«Утро туманное, утро седое».
 Воды студеные, море печальное.


calendario_0004_kravchenko_2

Фото 4. Апрель

calendario_0005_kravchenko

Фото 5. Май. Город у  моря 

calendario_0006_kravchenko

Фото 6. Июнь  

calendario_0007_kravchenko

Фото 7. Июль. Отдыхающий 

calendario_0008_kravchenko

Фото 8. Август. На Набережной

calendario_0009_kravchenko

Фото 9. Сентябрь. На лиманах.
«Над чистой, осенней водою Осенние птицы летят. Осенние листья кружат, опадая, Багряны они и легки»... - Ду Фу, 767 год  (Перевод А. Гитовича )

calendario_0010_kravchenko.jpg

Фото 10. Октябрь.«...Одно только облачко
 праздно плывет в отдаленье.
Глядим друг на друга -
и наглядеться не можем...
Воистину это
Беседка* Благоговенья».
  - Ли Бо, «В одиночестве сижу  на горе  ЦЗИНТИНШАНЬ», VIII век (Перевод Э.Балашова)



calendario_0011_kravchenko

Фото 11. Ноябрь  «...Из восточного залива солнце,
Как из недр земных, над миром всходит.
По небу пройдет и канет в море»...
  -  Ли Бо,

 «Песня о восходе и закате солнца», VIII век, Перевод А. Ахматовой

calendario_0012_kravchenko

Фото 12. Декабрь. 17.12. 2006. Утро, шторм затихает 


*** 

          * "В древнем Китае существовал обычай - «сун» («проводы»), в соответствие с которым   уезжающих  в дальние края друзей, родственников   провожали обязательно  пешком до пристани или почтовой станции,   располагались там   в  беседках,  где на дорожку - на посошок   пили  вино и сочиняли стихи". - (Ли Бо,  Ду Фу. Избранная поэзия. Перевод с китайского МОСКВА "ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА" 1987)


Чтобы оставить комментарий, необходимо зарегистрироваться
  • Гость - 'Гость'

    Валера, спасибо за фото.Такое впечатление, что побывала дома.Фотографии классные!
    Татьяна.

  • Дорогой друг, какая прелесть ваши изумительные фотоработы! Ей Богу, не устаю восхищаться вами, дорогой Валерий... Спасибо, за доставленное удовольствие.
    С безграничным уважением - Ариша.

  • Уважаемый Валерий,
    спасибо за отличные фото 12-ти месяцев!
    Все сезоны охвачены, как надо.
    Сейчас у нас в Европе холода и снегопады.
    Только ЕС объявило о потеплении климата, как природа в ответ показала зубы и выдала морозы по полной программе. Снегоочистителей и соли не хватает, пришлите соли из Бердянска, у вас там её навалом!
    С уважением,
    Генрал

  • спасибо за прекрасную старинную китайскую ПОЭЗИЮ!
    Мне, как человеку военному, интересно было прочитать и про войну. Действительно, чувства людей и события не меняются.
    Последние строки хороши:
    \"Сижу, позабывший о прежней отраде,
    Покрыла виски седина -
    Печальный изгнанник, сижу я, не глядя
    На чару хмельного вина\".
    Генрал

  • Вы правы, я действительно старался подобрать фото к стихам. – В начале было слово(Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος - Эн архэ эн о логос) Ду Фу:

    Стремителен ветер, и небо высоко.
    В лесу обезьяны вопят.
    Над чистой, осенней водою потока
    Осенние птицы летят.
    Осенние листья кружат, опадая,
    Багряны они и легки,
    И тянутся вдаль от родимого края
    Просторы Великой реки.
    Куда меня гнало и гонит доныне
    По тысячам разных дорог?
    На старой террасе, на горной вершине,
    Я снова совсем одинок.
    Сижу, позабывший о прежней отраде,
    Покрыла виски седина -
    Печальный изгнанник, сижу я, не глядя
    На чару хмельного вина.
    На чару хмельного вина. - Ду Фу, «Поднявшись на высоту»
    767 г. Перевод А.И. Гитовича

  • Так оно и есть…, - влюбился – в китайскую пейзажную и гражданскую поэзию. – Читаю, читаю и начитаться не могу. Тысячи лет этим бессмертным строкам, но как они современны:

    Песнь о боевых колесницах
    Ду Фу - 750 год

    Боевые
    Гремят колесницы,/Кони ржут/И ступают несмело.
    Людям трудно/За ними тащиться/И нести
    Свои луки и стрелы.
    Плачут матери,/Жены и дети -/Им с родными
    Расстаться не просто./Пыль такая
    На белом на свете -/Что не видно/Сяньянского моста.
    И солдат/Теребят за одежду, -/Все дрожат
    Перед близостью битвы, -/Здесь Мольба
    Потеряла Надежду,/Вознося в поднебесье
    Молитвы.
    И прохожий,/У края дороги,/Только спросит:
    \"Куда вы идете?\"/Отвечают:/\"На долгие сроки,
    Нет конца/Нашей страшной работе.
    Вот юнец был:/Семье своей дорог,/Сторожил он
    На Севере реку,/А теперь,/Хоть ему уж за сорок,
    Надо вновь/Воевать человеку.
    Не повязан/Повязкой мужскою -/Не успел и обряд
    Совершиться, -/А вернулся/С седой головою,
    И опять его/Гонят к границе.
    Стон стоит/На просторах Китая -/А зачем
    Императору надо/Жить, границы страны
    Расширяя:/Мы и так/Не страна, а громада.
    Неужели/Владыка не знает,/Что в обители
    Ханьской державы/Не спасительный рис
    Вырастает -/Вырастают/Лишь сорные травы.
    Разве женщины могут/И дети/Взять
    Хозяйство крестьянское в руки?
    Просто сил им/Не хватит на свете,
    Хватит только/Страданья и муки.
    Мы стоим как солдаты -/На страже -/И в песках
    И на горных вершинах...
    Чем отличны/Баталии наши/От презренных
    Боев петушиных?
    Вот, почтенный,/Как речью прямою/Говорим мы
    От горькой досады.
    Даже этой/Свирепой зимою/Отдохнуть
    Не сумели солдаты.
    Наши семьи/Сломила кручина -/Платят подати,
    Платят налоги;
    И уже/Не желаешь ты сына,/Чтоб родился
    Для слез и тревоги.
    Дочь родится -/Годна для работы –
    Может, жизнь ее/Ты и устроишь.
    Ну, а сын подрастет/Уж его-то
    Молодого/В могилу зароешь.
    Побродил бы ты,/Как на погосте,
    Вдоль нагих берегов/Кукунора:
    Там белеют/Солдатские кости -
    Уберут их оттуда/Не скоро.
    Плачут души/Погибших недавно,
    Плачут души/Погибших когда-то.
    И в ночи
    Боевой и бесславной
    Их отчетливо/Слышат солдаты.(Ду Фу, 750 год. Перевод А.И.Гитовича )

  • Если плыть от этой беседки строго на юг (вдоль лунной дорожки), то всего лишь в 160 км будет вход в Боспор Киммерийский – Керченский пролив, а вскоре справа покажутся и легендарные кручи Митридата - Керчи. Ну а чтобы не сбиться с пути, если плыть к берегу Меотиды - к беседке благоговенья от Керчи, надо держать курс строго на Полярную звезду – Киносуру - Кормилицу Зевса.
    Эта путеводная звезда когда-то привела к нашему берегу сына Зевса - Геракла, и тут он совершил свой девятый подвиг:
    «Через бездну Евксина
    К берегам Меотиды,
    В многоводные степи,
    На полки амазонок
    Много воинов славных
    За собой он увлек.
    Там в безумной охоте
    Он у варварской девы,
    У Ареевой дщери,
    Златокованый пояс
    В поединке отбил:
    Средь сокровищ микенских
    Он висит и доселе».(Еврипид, трагедия «Геракл»)

    P/S Мне было очень приятно получить весточку от носительницы настоящей - коренной – прекрасной крымчакской(!) фамилии. С уважением, Валерий.

  • Беседка благоговения... наедине с Луной. Она вернула меня в город у Чёрного моря, в мою Керчь, с которой связано полвека жизни. И вспомнился выпускной школьный бал, а потом встреча рассвета в
    точно такой же беседке приморского парка. Спасибо за возвращение в юность и уроки доброты. Она - в каждой Вашей фотографии. Творческих Вам успехов. Лариса.

  • На фото 11 – закат. Закат от восхода на фотографии отличить сложно(на самом деле - невозможно), хотя цвета («кольори») у заката все-таки более насыщенные, чем у восхода – мы когда-то на сайте уже обсуждали этот физический феномен. Возможно поэтому и изображают художники чаще на своих полотнах закаты, да и поэты, мне кажется, больше любят посвящать стихи закатам, а не восходам. Валерий

  • А блондинка с пацаном в августе на набережной - сущий \"цимес\"!

    8-е фото не уступает остальным двенадцати. Все фотоработы лично мне очень понравились. И в плане эстетики, и в плане теники исполнения и в плане композиции.

    В данном случае один из наших фото-мастеров тоже очень преуспел и \"ПЕРЕПЛЮНУЛ\" (превзошёл самого себя)!
    И это, похоже, неспроста: я думаю, В. Кравченку влюбился!....
    .................только так и можно что-то новое и симпатичное рождать на одном лёгком дыхании.

    А.

  • Гость - 'Гость'

    Андрей Хаустов говорит дело:
    \"Кончай войну, пойдём домой\".
    Он прав -утро вечера...
    Читатель.

  • Алекс! приветствую вас, друг и соратник! я немного следил за ходом псевдоДИСКУССИИ относительно резковатых высказываний в комментариях господина В.Д. тем не менее, я хочу вам сказать о том, что, на мой взгляд. не стоит \"нагнетать волну\". Она, тем более, становится уже похожа больше на штормовую....алекс, вы наверное уже заметили, что что-то в моём голосе и настроении не так?
    так вот, не то чтобы не так, а не хочу чтобы было так, как происходит. ведь кому-то от этого (читай-нехороших эмоций-хорошо) - взбодрячка и глоток \"адреналина\".
    кто-то один-2 (3?) радуется из наших уважаемых коллег всей этой грызне по поводу высказываний С.Р. - В.Д. А я не хочу радоваться.
    Пусть он остынет. Остыньте и вы. уважаемые друзья-однопол...островитяне.

    Алекс! Оставьте. Вячеславу нужно время. Пусть он и перегнул палку в своих комментах на новогодней и рождественской неделях. Не надо. Оставьте и не преследуйте.

    Все мы люди. И легендарный ВЕРНИК - тоже люди. И \"бунтовщик\" Хаустов, и Генерал, и Мотя, и Вы...

    Армия Спасения устала сегодня. Все по домам.
    Пить Ром, Белугу, Балтику 3, Хортицю, Чёрное Пиво и Голладское/французское вино. Белое (как Вы рекомендовали).
    Алекс, друзья, Валерия, Лейшгольд Ирина, пойдёмте по домам.
    Успокоимся. Выспимся, немного остынем и... Утро Вечера Мудренее!

    Солнце взойдёт, уйдёт ночная мгла наших мыслей, обид и снов.
    День новый уже наступает кое-где (по Гринвичу уже 4-04, в Америке - день).

    КЭП

  • Гость - 'Гость'

    Дорогой Валерий!
    Как хорошо, что на Острове есть такие люди, как Вы. Светлые, сердечные, интеллигентные и добропорядочные.
    Слежу за безобразием и шабашем, которое Редколлегия позволила г-ну \"Старому редактору\" заварить на Острове, и думаю, какое счастье, что есть на Острове ВАЛЕРИЙ КРАВЧЕНКО!
    Успехов в Вашем творчестве,
    Ваш АЛЕКСАНДР

  • Мда-а-а.... Неплохо...
    Валерий!

    ПОЗИТИFF и ШЕДЕВРs!

  • Дорогой Александр Григорьевич, очень благодарен Вам за красоты мира, с которыми познакомился благодаря Вашему участию. Если когда-нибудь мне повезет поймать в объектив тут у себя что-то фантастическое – буду точно знать, кто был моим Учителем! Валерий.

  • Вид у этих птах, Борис, такой печальный -«засмучений» потому, что они наверняка растерялись - летели к югу на зимовку, а попали в суровый - сурожский - лютый переплет… Сидят и думают – А не полететь ли куда-нибудь южнее этого ненастоящего \"юга\", например - в южную Хайфу. Валерий

  • Милая Ирина Петровна, а я часто ловлю себя на мысли, что для меня Хайфа – совсем не чужой - родной город. Постоянно помню, что еще в тринадцатом веке великий путешественник Гийом де Рубрук именно из Акры – Хайфы вдоль бердянского берега прошёл, когда в столицу Великой Монгольской империи – город Каракорум, босиком(!!!) шёл… Валерий

  • Год на год у нас «не приходится». Бывает и декабрь зимний, и январь с февралём совершенно непохожими совершенно на зимние месяцы. Вот сегодня, к примеру, день совершенно весенний был – снега и в помине нет. За окном сейчас + 4°. А Великобритания, Север Испании, Франция, Германия, Скандинавия, говорят, «потерпають» сейчас от снега и морозов… Валерий

  • Благодаря вашим, Валерий, подборкам, для меня стал Бердянск родным и любимым городом. Если приеду, не заблужусь.

  • Так оно и есть! «Судячи за все» – Ли Бо на сто відсотків – наш человек! Ну, посудите, Игорь, сами:
    ***
    «…Лю-Бо, братці, Лю-Бо, Лю-Бо, братці, жить.
    З нашим отаманом не приходиться тужить. Гей, гей...
    …Годі на сьогодні, батько, храбрувать,
    Коні натомились, хлопці хочуть спать»...
    ***
    «…Гой-я, Лю-Ба моя,
    Хто ж тебе буде Лю-Бити, як я?
    Гой-я, Лю-Ба моя,
    Хто ж тебе буде жаліти, як я?»…
    «…Моя мила, моя Лю-Ба
    Моя мила, моя Лю-Ба
    Що би я робив без тебе
    Моя нiжно королева»…
    ***
    «…Мила моя, Лю-Ба моя,
    Квіте ясен цвіт,
    Я несу в очах до тебе
    Весь блакитний світ.
    Я несу в устах цілунки,
    Радісні пісні,
    А в руках несу я ласку
    Й квіти весняні»…
    ***
    «Лю-Ба моя кицю,
    Не лізь на полицю,
    Не скидай кружечків,
    Не з’їдай вершечків»...

  • Гость - 'Гость'

    Валерий, фотографии хороши и с настроением. Спасибо большое. Действительно, год с его месяцами и насроением

  • Гость - 'Гость'

    Александр, только вот пришел от своего друга юности – угощал меня по случаю новогодних праздников своим виноградным вином, которому бы и великий Ли Бо и его друг Ду Фу, уверен, дали бы высокую оценку. Вспоминали давние - средневековые времена, когда экспорт вина шел вдоль нашего берега не из Средиземноморья в Азию, а… со стороны Китая – Средней Азии – в Средиземноморье… Сокрушался друг, что в «Истории вина» Джонсона Хью про это – ни слова. Джонсон Хью у друга – настольная книга. Валерий…

  • Гость - 'Гость'

    А не от Бессмертного ли Поэта- Ли Бо пошло русское слово \"Либо\"? (шутка)
    Стихи китайской поэзии, как ни странно, подходят к украинским пейзажам и кадрам повседневной жизни.
    Игорь Б.

  • Гость - 'Гость'

    Дорогой Доктор, очень старался, чтобы «окружающее» было таким, как оно есть на самом деле. И очаровательные блондинки нередко действительно \"не вяжутся\" часто с окружающим. Рад, что Вы обратили на это внимание. Валерий.

  • Очень хороши Ваши фотографии. И так подходят к этому циклу философские стихи Бессмертного Поэта - Ли Бо.
    С уважением,Ирина Лейшгольд

  • В Китае есть - не только Мао,
    Обычаев хороших - там немало,
    Так, провожая гостя, посвятить ему стишок,
    И выпить с ним вина - на посошок... :))
    ***
    С благодарностью за чудесные фотки
    и самыми добрыми новогодними пожеланиями,
    А.Андреевский

  • Гость - 'Гость'

    Прекрасные работы большого Мастера! Впрочем, как всегда. Поздравляю, дорогой Валерий.
    Александр

  • А меня тронула сценка собачьей жизни со всей окружающей её картинкой, грустные февральские чайки,а также снимок набережной с соблазнительной фигурой высокой блондинки, скрывающей всю остальную обыденность окружающего...
    И все остальные с надписями.

  • Гость - 'Гость'

    Очень красивая подборка. Фото сентября особенно удачно.
    \"...Осенние птицы летят.
    Осенние листья кружат...\"
    Спасибо!!!
    Амалия Ф.-М.

  • Гость - 'Гость'

    Фотографии действительно подобраны со вкусом и подписи им придают особую гармонию. Особенно понравился \"октябрь\" - мудрой тишиной и \"ноябрь\" - загадочным восходом солнца.
    С уважением
    Елена

  • Валерий, спасибо за вдохновенные, шикарные фотографии!

  • Могу повторить...

  • З новим роком, шановний Валерий!
    Що стосуется до фото, на мою думку наикрайше лютень з пташками.

  • Уважаемый Валерий,
    спасибо за подборку прекрасных фотографий!
    По ним календарь можно издавать!
    Особенно понравились фото № 10- беседка в лунном свете, всем нам полюбившаяся , и 11-закат(?) или восход солнца над морем.
    Лирические подписи отлично их дополняют.
    С благодарностью,
    Валерия

Последние поступления

Кто сейчас на сайте?

Голод Аркадий  

Посетители

  • Пользователей на сайте: 1
  • Пользователей не на сайте: 2,327
  • Гостей: 663