Некрасовская Людмила

 

Про Конкурс на "Лучший короткий рассказ-2013"


По-моему, конкурс состоялся. Работы разнообразные и интересные.
Поздравляю авторов с участием в конкурсе и с наступающим Новым годом!
Здоровья, радости, вдохновения всем!

Верность

Хорошая, грамотная речь, элементы мистики, держащие читателя в напряжении до конца. Но почему верность? Кто и кому верен? Квартиросъемщики хозяйке? Она квартиросъемщикам? Умерший молодой человек своей спутнице или наоборот? Все однажды достигнутой договоренности? Любовники месту свиданий? Что дает подчеркивание с первых строк, что рассказчик – русский человек («почти без привычной русскому взгляду завалинки и милым, да и не таким уж маленьким садиком»)? Как это отражается на фабуле рассказа? Далее «корней в двадцать разных сортов яблонь, черешен и прочей садово-огородной мелочи».  Скорее, не корней, а стволов. Ибо стволы видны и их можно посчитать, в отличие от  корней. Еще одна деталь: «Осмотрев в первый раз и „зало", и садик». Но ведь до этого сказано, что комната – скорее, спальня. Да и снималась в качестве спальни. Тогда почему «зало» да еще в таком написании? Дальше: «Домовладелица привела всё в жилое состояние». Если сдаваемая комната – половина дома, а во второй жила сама хозяйка, то едва ли комната была не в жилом состоянии. Тем более, что комната предназначалась для сдачи в аренду.  Нежилое состояние – это заброшенное помещение или помещение, в котором требуется серьезный ремонт, ввоз мебели или что-то такого же глобального порядка. Скорее всего, хозяйка постелила свежую постель, протерла пыль, вымыла полы. Но это не «привела все в жилое состояние», а навела порядок или прибрала. Чувствуете разницу?
Далее «но строгое указание квартиросъёмщика её останавливало....» А разве было сказано, что квартиросъемщик давал хозяйке какие-то указания? Ни слова об этом. Далее «проступали звуки кашля». Не совсем верно. Скорее, доносились звуки или слышались звуки. И последнее: «Из главной двери выглянула, и то не сразу,  немолодая женщина, чем-то напоминающая фрау Гренцель.. На мой вопрос она грустно сообщила, что старая хозяйка умерла больше года назад...
   Что-то дёрнуло меня спросить:
        - Не сдаётся ли у неё на лето какое-либо жильё?» По правилам языка «у нее» относится к старой хозяйке, а по смыслу – к новой. Надо бы поправить.
 -  -  -
ЖИЗНЬ - ЭТО ЛЮБОВЬ! – 6

«Миша с улыбкой наблюдал за элегантным ухаживанием сизого голубя за белой тонкошеей голубкой» Не очень удачная фраза из-за двух «за». Лучше что-то такое: Миша с улыбкой наблюдал, как элегантно ухаживал сизый голубь за белой тонкошеей голубкой.
«- О, опять «провокатор» пожаловал! - Так в шутку, Миша называл соседского мальчишку, внука турчанки Зулейхи. - Видимо, неугомонная Зулейха  вновь прислала для него чего-то вкусненькое.» Начиная с «Видимо…», оформлено как прямая речь Миши, а на самом деле это – речь автора. И не «чего-то», а что-то.
«Но, сколько козней строил  Керим, внук Зулейхи, по науськиванию мусульманских друзей из Турции, своему соседу, еврею, ужас!» Не правильное построение предложения. Нужно как-то так: но, сколько козней строил  Керим, внук Зулейхи, науськивая мусульманских друзей из Турции на своего соседа, еврея, ужас!
«Керим грезил мечтой  о собаке». Грезить и есть мечтать. Нужно либо грезил о собаке, либо мечтал о собаке.
«И он таки да, поговорил с соседкой…» Если бы этот оборот был речью Миши – не вопрос. Но в речь автора добавлять еврейский колорит не совсем уместно.
Если это случай из жизни, то розыгрыш довольно жесткий. Надо понимать, как перепугались соседи, что ощутили жившие рядом пенсионеры, которым пришлось срочно бежать, спасаясь от предполагаемого взрыва. Конечно, хорошо то, что хорошо кончается, но соседей, да и самого мальчишку, пережившего минуты страха, жаль.
В рассказе нужно почистить речь и грамматику.
- - -

НОВОГОДНЯЯ ИСПОВЕДЬ ЗЯТЯ– 8
В избытке «любовь» к теще вместе с бородатыми анекдотами. Хочется отметить следующее: «Я не из тех, кто сочиняет анекдоты про тещ.
Помните анекдот про доброго зятя: стоит этот мужик на балконе 12 этажа и держит свою тещу на руках, говоря: " Сосед справа свою тещу отравил, сосед слева свою тещу застрелил, я не тиран - я тебя просто отпускаю".  Уже надоели анекдоты про то, как хоронят тещу, а гроб несут на боку, чтобы та не храпела, или старый анекдот с длиннющей бородой, где зять объясняет другу, что теща отравилась грибами, а в синяках она потому, что не хотела грибочки кушать. Разве это смешно? Это не смешно, а грустно. Я, например, свою тещу очень уважаю и люблю, хотя мне никто не верит». Уже в первом абзаце слово «теща» прозвучало семь раз. Не многовато ли? И в дальнейшем хорошо бы найти этому слову синонимы. Далее: « Я даже отпрашиваюсь на работе…" Лучше: я даже отпрашиваюсь с работы… Но в целом рассказ понравился неожиданным разрешением жизненной ситуации.
 -  -  -

 ПОСЛЕ  ДОЖДИЧКА,  В  ЧЕТВЕРГ (Любовь в 23 веке)– 8

«делая это, как всегда по четвергам, неутомимо и добродушно-агрессивно...  », а в другие дни это делалось иначе? Или в другие дни сразу наступала усталость от процесса?
«- Ожидая финал, ОНА приумолкла, жадно распахнув губы, словно вырвавшаяся на речной песок из рыбацкой корзины большая коричневая рыбина...
Рыбак вспарывал ЕЁ брюшину своим безжалостным лезвием, и рыбина вертелась под убивающим орудием, всё время ожидая чуда избавления...
И оно пришло... Лопнули окна и двери, и из них хлынул орошающий дождь финала...» До последнего абзаца образная система рисует речную свободу, где орудует рыбак. Потому лопнувшие окна и двери (кстати, не самый удачный глагол подобран для обозначения внезапного действия, на мой вкус) нарушают образный ряд, дезориентируя читателя.
«Под эбеновой крышкой  шкатулки  доктора Гильотена…», а до этого речь шла  о комодике, а не о шкатулке. Это не совсем идентичные понятия. Отличаются количеством ящичков. Но это, пожалуй, и все неточности рассказа. В остальном очень неожиданно, что говорит о живом воображении автора. Хотя попробовать грядущей любви мне не захотелось. Тем не менее, рассказ запоминается, а это уже немало.
  -  -  -

 Момент истины - 7

«За полчаса перед тем, как». Верно: за полчаса до того, как… В целом рассказ понравился. Правда, незапертые двери не правдоподобны. Вспомните, пожалуйста, фильм Рязанова «С легким паром». Даже в новом районе, где жильцы друг друга не знали, компания гуляющих позвонила в квартиру, а не ворвалась в незапертые двери. И это в благополучные советские времена, с менее криминогенной обстановкой.  
И еще вопрос к автору: почему новый подъезд темный? Лифт не поломан, мочой не пахнет, а лампочки успели скоммуниздить? И это при том, что люди не бедные? Хотя все бывает.
  -  -  -

 «Шашлык натуральный или Евро-интеграция» - 6
«Зачем вам скумбрия?
Проездом из Берлина в Хайфу  я очутился в Одессе». Достаточно резкий переход между предложениями.
«И что вы себе думаете,  из ворот выходит ...тетя Зина». А кто такая тебя Зина? Об этом ни слова не сказано.
«А вот и дом с дощатыми воротами.  Ищу надпись  «во дворе туалета нет»  - нет надписи!
Беру мел, пишу на воротах эти самые позывные». А зачем это? Как это помогает сюжету рассказа? 
«Так  у него  уже в Хайфе мебельный магазина  на  каком-то  там Чек-Поце». Думаю, что даже в стилизации под Одесский говор, должен быть не «магазина», а магазин. Во всяком случае, слова «магазина» в именительном падеже я в Одессе не слышала, хотя бываю там достаточно часто.
Рассказ изобилует старыми шутками, но, думаю, с автора мало взяли за удовольствие. Потому и услуги оказали соответственные. А мораль такова: ребята, нет в Европе неземного блаженства лучшего, чем в Одессе. Тогда зачем евро-майдан?
 
Новогодний сюрприз – 9
Симпатичный рассказ. Сюжет угадывается сразу. Но вот выход, придуманный дедушкой, дабы отсрочить свадьбу, неожиданный.
Хотелось бы поправить: «Однажды декабрьским вечером мы с моей внучкой Сонечкой сидели на диване и читали сказку об Иване - царевиче, сером волке и прекрасной царевне, которую Иван-царевич спас из долгого заточения в темнице. В финале сказки говорилось, что её герои поженились и прожили долгую и счастливую жизнь.
Содержание сказки очень впечатлило мою внучку». В таком маленьком отрывке трижды прозвучало слово «сказка». Два этих слова можно безболезненно убрать. Далее: «А ещё потому, что оба они были красивыми, добрыми людьми, и если они были такими хорошими, почему бы им было не пожениться?» Зачем три раза «были»? Почему не упростить: а ещё потому, что оба они были красивыми, добрыми людьми, и если так, то почему им не пожениться?» Далее: «- Сонечка с Илюшей,- так звали мужа дочери,- ещё на утреннике, но они скоро придут, а ты снимай пальто и проходи на кухню, а то мне надо ещё кое-что приготовить к обеду, - попросила дочь.
Я сел на кухонный табурет и начал мелко крошить лук». Если дочь предложила дедушке пройти в кухню, то зачем подчеркивать, что он сел именно на кухонный табурет? Это и так понятно. Далее: «Хорошо, Сонечка, иди мой руки, мы идём за стол, и ты расскажешь нам, как всё прошло». Зачем иди и идем рядом? Лучше: Хорошо, Сонечка, иди мой руки, а за столом ты расскажешь нам, как всё прошло. Далее: «Однако вопреки ожиданиям, после того как мы сели за стол, внучка, вместо того, чтобы  начать свой рассказ, вдруг покраснела и произнесла…» Дважды «того». Лучше: Однако вопреки нашим ожиданиям, вместо того, чтобы  начать за столом рассказ, внучка вдруг покраснела и произнесла… Это все легко правится. Автору быть чуть внимательней к повторам. И еще. Применяются слова: внучка, Сонечка, она. Но ведь есть еще: девочка, малышка, ребенок и куча прочих, чтобы разнообразнее звучало.
  -  -  -

НОВОГОДНЯЯ НЕОЖИДАННОСТЬ -6
Трюк, обыгранный еще в одной из интермедий А.Райкина. Ни нового содержания, ни новой подачи, увы, в рассказе нет.  «Уроженец славной Жмеринки, оказавшийся после войны и эвакуации в Казани, склонный к авантюрам и розыгрышам, он не зря учился в том же университете, откуда вышел самый крупный аферист прошлого столетия - Володя Ульянов, или более привычно для нас -  товарищ Ленин, а по-простому, - Ильич». Это - то ружье, которое не выстрелило. Уж если Ильич упомянут, то хоть какую-то роль должен был сыграть. Почему бы брату не представиться родственником Ильича или сыном (внуком) его близкого товарища, например. Не только такси прислали бы, но и начальник таксопарка приехал бы встречать лично. Пара-тройка анекдотов из жизни Ильича, по секрету доверенная встречающему, добавили бы пикантности. Словом, автору следовало включить фантазию.

 Предновогодняя быль – 3
«Я работал на электротехническом предприятии, обслуживающей потребности развивающейся космической промышленности». Уже первое предложение содержит ошибку. Нужно не «обслуживающей», а обслуживающЕМ. На предприятии каком? Обслуживающем. Дальше, увы, не интересно. Зачем-то перечислены все, сидевшие в машине, хотя смысла в этом нет. И не просто перечислены, а поведано в какой последовательности они заполняли машину, и на каких местах сидели. Что это дает? Это важно? Это помогает раскрыть характеры названных героев? Далее. «…выезжала на проспект Мира из улочки около ВДНХа». Выезжают не ИЗ улочки, а С улочки.  Далее «Он взглянул осуждающе на меня: самый молодой остался в микроавтобусе, а толкать автомашину пришлось мне- старику». Это либо слова, либо мысли капитана. Но они не оформлены прямой речью, что неправильно. Встреча с Королевым никак на рассказе не отразилась. Ну не стал Сергей Павлович помогать буксирующей машине. На нет и суда нет. Откуда взялось обещание Королева помочь предприятию, просто непонятно. Желания сидящих в машине пообщаться с Королевым показано слабо. Сказано отгонках, не не показаны причины. Для нового поколения имя Королева не говорит почти ни о чем. Надо это пояснять. Новый год вообще притянут за уши.  Даже для воспоминаний все это следовало бы привести к читабельному варианту. Авторской работы над текстом не видно.
  -  -  -
Синдром маленькой груди
«Бог создал женщину, чтобы мужчина не скучал один на свете, но забыл его предупредить, чтобы он не позволял себе использовать ее в собственных интересах. Чтобы только восхищался ею, забавлялся и воспитывал прекрасное создание, а не прикрывал ею свои пороки.
А когда безбожно нарушаются Божьи заповеди, то и жизнь мужчины превращается в небожественную комедию». Если Бог не предупредил, то о какой заповеди речь? А если заповеди не было, то о каком нарушении речь? Далее «пробивший лапой насквозь щеку». Неоправданная инверсия. Лучше: пробивший лапой щеку насквозь. Далее: «Ничего, скоро отойдет и все успокоится! - успокоил врач, заметив, что пациент пытается шевелить щекой». Зачем два подряд «успокоится»? Лучше: заверил врач. Далее: «чтобы успокоить взволнованного больного». Почему не так: чтобы ободрить? Про правильное написание слова «труппа» читатели уже сказали. Подумалось, что реакция врача, которому через пару часов после удаления якоря приходится удалять стрелку тому же больному, была бы весьма интересна и красноречива. Если обставить с юмором, то может стать ключевым в рассказе. Что было неожиданным? Только пробитые щека и нос. Все остальное уже многократно обыгрывалось. А смеяться, читая рассказ, не довелось.
  -  -  -

С Новым годом!!! – 9
Грамотно построенный сюжет, хорошая речь, подлинность пережитого ощутима. Спасибо автору!
  -  -  -

Вовкина звездочка -  9
Рассказ изобилует точными деталями, продуман до мелочей, хорошая речь. Радует именно отеческое решение Вовкиного отца подарить сыну надежду, оберегая его от преждевременных потерь. Да и родительская его гордость импонирует.
  _  _  _

Рождественская распродажа

Хорошо написано, чувствуется, что автор владеет материалом. Хотелось бы уточнить: бросить университет – вынужденное действие. А можно ли было взять академку, например? Допускается ли это американскими законами? Далее: « - Десять  пятьдесят, - глядя в камеру повторила журналистка, а моя сестра год назад там же начинала карьеру с зарплаты семь двадцать пять, - чем вы можете объяснить эту разницу, мисс Бейкер, тем, что вы белая?» Во-первых, прошел год. За это время могли измениться условия приема на работу, включая начальный оклад. Во-вторых, претендентка проходила собеседование. Разве зарплата назначается не по тем качествам, которые претендент показал на собеседовании? Разве нет индивидуального подхода? Когда мой сынуля у нас в Украине устраивался на американскую фирму и проходил этапы приема, то последним этапом было собеседование с директором, на котором решалось, какую должность ему предложат, и какой начальный оклад  установят. А разве в самих США это не так? Далее: фирма предложила поговорить о денежной компенсации уволенной сотруднице. А восстановить на работу? А возмещение за незаконное увольнение? Или это мои благие пожелания законодательству США? Андрей, думаю, стоит описывать эти детали более подробно, дабы не возникали вопросы. И проверьте, пожалуйста, знаки препинания. Они не везде верные.

и 2-й  рассказ- "Она не придёт"
 Хороший жизненный рассказ. Грустный, ибо жаль мужчину. И не из-за добровольно отданных им денег, а из-за дополнительной душевной травмы. Безусловно, в горе человек становится более беззащитным. Эта робкая надежда освободиться от одиночества и сыграла с ним злую шутку. Но, думаю, он не жалел о содеянном, ведь надежда умирает последней. Он просто обрубил концы, выбросив вещи, эту надежду олицетворявшие. И остался вновь один на один со своими воспоминаниями. Это жизнь. Спасибо!
  - -  -

ПАУЧЬИ   ПАЛЬЦЫ – 7
Рассказ хороший, но не отвечает теме конкурса. Рождество никакого влияния на события не оказывает ни в начале, ни в конце. Если бы Паганини играл летом, ничего бы не изменилось. Нового и неожиданного в рассказе тоже нет. Легенд о Паганини много, книги написаны, фильм есть. Поставь автор этот рассказ на какой-нибудь конкурс рассказов о музыке и музыкантах – и он был бы конкурентоспособен.  
  -  -  -
"Веселый парень" – 7

«Поэтому должен бы быть не особо разговорчивым по жизни, но стоило молодому человеку повстречать школьных друзей в поселке или расположиться с охотниками на отдых у костра. Из него истории лились широким потоком, как из Ниагарского водопада». Здесь вместо двух предложений должно быть одно, а вместо точки – запятая. Иначе смысл нарушается. Далее: «Необычные веселые происшествия из его уст». Все-таки не происшествия из уст, а рассказы о происшествиях. Это не одно и то же. Далее: «Мальчик с папой и были как-то в гостях у маминой мамы на Новый год». Либо кроме папы с ними был кто-то еще, о чем свидетельствует союз «и», либо у союза есть некий сакральный смысл, который не прочитывается. Кроме того, в предложении есть инверсия, которая в нем не нужна. Лучше: однажды на Новый год мальчик с папой были в гостях… Далее: «Хотя иногда терпеть, чтобы не подкинуть веселую пакость, не было сил, даже скрипел от неудовлетворенности зубами по ночам». Зачем инверсии, затрудняющие понимание? Почему не проще: хотя иногда еле сдерживался, чтобы не подкинуть веселую пакость, даже по ночам зубами скрипел от неудовлетворенности.  Далее: «Ему поручили сопровождать девчат из самой столицы». Что хотел сказать автор: сопровождать из столицы? Девчат из столицы? Или столичных девчат из столицы сопровождать? Это пример нечеткого построения предложения, смысл размыт. Далее: «Товарищи сказали, что под оба залепила ему снежком самая сильная девушка». Одним снежком под оба глаза? Или все же снежками? Это что касается техники. А вот содержание оставило странное впечатление. Шутки не показались добрыми, скорее, подлыми. Потому не понятно, почему девушкам захотелось их продолжить на Новый год. Не понятно, почему не привлекли весельчака к ответственности еще в армии, ведь было за что. И концовка рассказа смазанная, энергетически слабая. 
-  -  -
Во всём виноват рассол ... – 10

Хороший язык, грамотно написано, есть новогодний колорит, узнаваемая обстановка. Все условия конкурса соблюдены.
  -  -  -

ЩЕЛКУНЧИК  -10

Это, пожалуй, - лучшее, что прислано на конкурс. Готова поставить +11!
  
                            

  С наступающими праздниками Рождества и         Нового года!




Чтобы оставить комментарий, необходимо зарегистрироваться
  • Дорогой Андрей! С нетерпением жду, когда мне "аукнутся эти 9 баллов". В оправдание отсылаю Вас к моему комменту под "Щелкунчиком". Там, мне казалось, открыто сказано, что по условим Конкурса "10" я Вам выставить не имел права. С уважением, Ю.К.

  • Жюри руководила Валерия. И делала это отлично.
    Стреляться, Андрей, не надо. А то я чувства вины не переживу. При умении писать рассказы растрачивать себя на пародии расточительно. Не находите? А переводить лучше не как-нибудь, а хорошо. Тем более, что Вы это умеете.

  • Я на вас пародии писал, а вы мне чуть 11 не поставили. Перечитал свои пародии на вас, как я мог? Сначала хотел застрелиться как порядочный человек, проигравший в карты больше чем у него есть, но потом подумал кому от этого будет легче. Ну объявит Валерия через год конкурс имени меня, но я на нем уже первое место не займу. И подумав, я решил не стреляться а просто не писать на вас больше пародий. Буду писать на других, которые мне 10 не поставили. Вот Крылов, например, аукнутся ему эти 9 баллов.

    Я поэт, зовусь Людмила,
    я жюри руководила.

    А можно я вас как-нибудь на английский переведу?

  • Спасибо, Людмила, за Вашу оценку и сделанные замечания. С благодарностью принимаю их.
    С наилучшими пожеланиями,

    Константин Беркович

  • Андрей, Вы, безусловно, американские реалии знаете изнутри. Не мне что-либо советовать. Но "Еще одна компания, узнав об этом тоже не приняла меня на работу. В их представлении побивать рекорд корпорации и выставлять их в интернете идиотами нетактично" говорит о неверности выбранного подхода. Когда сын был еще школьником, он списывался с руководством той или иной компании, анализировал их продукт с указанием слабых мест и способами их устранения. Никогда не говорил о деньгах. Но всегда получал благодарственное письмо, к которому был приложен чек. Может, так лучше?

  • Леша, думаю, что некоторый опыт разбора и способствовал тому, что мы примерно одинаково оценили произведения. Это радует. И Юра Крылов тоже рядом, что славно. Значит, конкурс состоялся не только из-за присланных работ, большинство из которых читались с удовольствием, но (а для жюри это весьма важно) и в ощущении общей платформы, на которую судьи опирались. И Валера очень деликатно руководила процессом, спасибо ей за это умение.

  • По поводу Щелкунчика, мне уже Филин звонил, сказал что интересно, но боится что за такую постановку его обольют бензином и подожгут.

    По поводу Рождественской распродажи.
    Работы и зарплаты в США носят больше случайный характер. Большие корпорации работают как государственные предприятия в бывшем СССР. Меня не приняли на работу в компанию БитДжаз. Компания занимается сжатем имаджей и видео. Вот линк на их лучшие достижения http://www.bitjazz.com/en/products/sheervideo/test_d
    ata/results.php
    Я проанализировал их достижения, придумал как их улучшить (на 18%), запатентовал алгорит (вот линк на статью с номером патента http://ezcodesample.com/kodak/image_reduction_articl
    e.html) и опять послал резюме и мне отказали опять. Еще одна компания, узнав об этом тоже не приняла меня на работу. В их представлении побивать рекорд корпорации и высталять их в интернете идиотами нетактично. При этом я вообще все время работаю, меня это как-то забавляет. Через неделю после них, меня взяли в другое место. Я тут могу такого порассказать, что будут думать что это не Америка, а Зимбабве. Просто в большинстве компаний менеджеры мудаки, а примерно в одном из 10 случаев нормальные. Когда я ищу работу, я прохожу по 20 интервью, и как только попадается нормальный человек, он меня берет на работу. Поэтому я даже не хотел здесь вдаваться в детали, слишком обширная эта тема. К тому же я был зажат размером и еле-еле уложился.

    Она не придет:
    В основе лежит реальный случай. Именно так мошенница познакомилась, попросила деньги и не собиралась их отдавать и даже не пряталась. Она не совершала уголовного преступления. Нет даже расписки. Она может сказать, что он просто подарил ей эти деньги. Мошенница никогда не работала в госпитале, ее наводили. И он был не первая жертва.

  • С удовольствием констатирую, что несмотря на некоторую разницу в оценках(1-2балла) работ авторов не вошедших в призы, в части победителя и призеров мы сошлись: Полар -10/10, Беркович 9/9, Борисов 9/8. Слабые места и недочеты у нас отмечены тоже одни и те же.
    К чему бы это Людочка? Думаю, поговорка: у дураков мысли сходятся слишком сужена.
    Да и Юрий Крылов оценил призеров близко. Жаль поскупился на комментарии.
    Я, конечно, не способен на такую детальную разборку, но то, что сделано тобой достойно уважения и благодарности.

Последние поступления

Кто сейчас на сайте?

Зекс Нонна   Андерс Валерия   Буторин   Николай   Андреевский Александр  

Посетители

  • Пользователей на сайте: 4
  • Пользователей не на сайте: 2,323
  • Гостей: 739