(Публикуется впервые)
Как утихает гомон птичьей стаи,
спустившейся в листву,
как поутру туман над лугом оседает,
теряя густоту,
так и слабеет мысль под грузом уточнений,
теряя сути след....
Привычней стало подбирать растенья,
чтоб складывать букет.
Гармония цветов, и лепестков, и листьев,
их аромата дар
откроют вдруг, что мир к тебе завистлив
и , как и ты, устал.
Завидует, кому в награду отдых,
ему же - суета:
подсчёт итогов, утешений модных,
их поисков тщета...
Душа с обидою отвергла эти смыслы,
навязанные ей,
влюбившись в жизнь впервые бескорыстно,
с её остатком дней.
* * *
Замок Нойшванштайн
(Стихотврение навеяно историей таинственной смерти Людвига II,
предполагаемыми нежными отношениями его с Вагнером, который, как известно, был
"зоологическим антисемитом", одевавшим белые перчатки, когда дирижировал, чтобы
не касаться "еврейских нот" Мендельсона, и предательством Вагнера, сбежавшего от любовника.)
Всегда один,
окаменевший в скорби,
изящных форм
стыдясь, он прячет их в туман,
и горы, окружив , притихли, горбясь,
-развьюченных
животных караван.
В слоновой кости
отблеск тёмных елей
играет - в камень
воплощенный мадригал,
река сребрится
спинами форелей,
и тени наполняют
тронный зал.
Вот из ворот,
где сгрудились туристы,
невидимый бежит
от совести нечистой
в перчатках
белых, что от
сатаны.
Но
лебедь не спешит, в либретто заключённый,
чтя
театральность больше старины...
Печальна красота
любви неразделённой.
Замок Нойшванштайн.
Осенние зарисовки
Полей осенняя смиренность,
невзрачных в час зари;
заученная неизменность,
с которой воробьи -
плоды диковинные лета -
на ветках мокнут в дождь;
вопросов урожай, ответов
к ним небольшая горсть...
Скорей в зимы оцепененье,
в безлюдье за окном,
в тепло и аромат варенья,
в прогулки под зонтом,
за жизнь спасительные речи,
в молчанье и печаль...
так освятят субботу свечи,
в близь обращая даль
* * *