До бала оставалась неделя, а Ариза еще не определилась с нарядом.
Да и как тут определиться, когда требуется «надеть то, не знаю что».
Молодая королева Бригитта развлекалась. В первый же месяц после восхождения на престол она решила провести бал-угадайку. Королева объявила, что на балу в конце января предстанет перед гостями в новом необычном наряде. Она предложила приглашенным попытаться угадать, каким будет выбор, и попробовать его повторить. Даме, которая появится на балу в платье, близком к королевскому, был обещан приз в тысячу золотых.
Ажиотаж вокруг объявления был потрясающим. Дамы придумывали самые безумные модели, пытаясь предвосхитить королевскую фантазию. Но когда королева появилась в зале, стало ясно, что приз никому не достанется. Фасон ее платья удивил даже искушенных модельеров. Казалось, королева поставила перед собой задачу нарушить все мыслимые законы и каноны. В итоге, Бригитта посмеялась над придворными и осталась очень довольной своей выдумкой. А ее новое платье тут же вошло в моду. Через месяц она устроила еще один бал с теми же условиями, а потом еще и еще. Проходили месяцы, менялась мода, но никто так и не угадал, в чем появится королева в очередной раз. Нынешний бал должен был стать двенадцатым по счету и намечался как раз под Новый год. Королева заранее объявила, что он станет последним балом-угадайкой, и что приз на нем возрастает до двенадцати тысяч.
Ариза принимала участие во всех балах, не столько мечтая о призе, сколько желая доказать королеве, что она не уступает ей умом и фантазией. Но, как и все остальные, она раз за разом вынуждена была признавать свое поражение.
Ариза жила с отцом, мать умерла много лет назад. За время многолетней службы при дворе отец накопил кое-какие средства и теперь щедро тратил их на развлечения дочери. Но веселое времяпровождение Аризы, не привыкшей считать отцовские деньги, и расходы на «фантастические» платья сильно подорвали семейный бюджет. Неожиданно девушка узнала, что денег у отца осталось не так уж много, и поняла, что лучше их поберечь. Тем более, отец заболел. Правильнее, наверное, было бы не участвовать в Новогоднем бале, а уделить внимание здоровью отца, если бы не одно обстоятельство.
Сердце старого Аскандара давало сбои. Дворцовый врач сказал, что жить ему осталось не больше месяца. Ариза обращалась и к другим врачам, но диагноз оставался неутешительным. Лишь один из приглашенных, целитель Мерфи, сказал, что вылечить Аскандара можно, но это будет очень дорого стоить. О целителе ходили слухи, что он занимается магией и общается с нечистой силой. Мерфи поведал Аризе, что для спасения отца необходимо купить новое сердце, и что он знает, где оно продается. За излечение он запросил двенадцать тысяч золотых. Таких денег у Аризы не было. Она сказала, что попробует их найти до Нового года, а сама решила попытать счастье на королевском балу. Вот почему она готовилась к балу, и ей так важно было выиграть приз.
Ариза знала, что королева под страхом смертной казни, запретила всем причастным к изготовлению нового наряда распространять какие-либо сведения о нем. Поэтому она сразу же отбросила мысль подкупить кого-нибудь из швей, чтобы узнать королевский секрет. Тем более, что каждой швее известна была только часть общего замысла, а главная придворная швея Неона ни за что не предала бы свою повелительницу. И тут Ариза вспомнила о Шимсе.
С Шимсом Ариза дружила с детства. Но с тех пор, как он стал королевским шутом, они почти не общались. С одной стороны, шут – должность важная, он вхож в королевские покои и может оказать влияние на решения коронованных особ. С другой же – шут всегда вызывал у придворных насмешки и пренебрежение. Ариза подумала, что Шимс при желании смог бы ей помочь.
- Привет, Шимс! Давно не виделись.
- Привет, Ариза! А ты все еще не вышла замуж? Помни, я первый в очереди.
- Я обязательно позову тебя, когда буду выбирать мужа. Но сейчас у меня другие планы.
- Может быть, ты хочешь выиграть двенадцать тысяч золотых, угадав новогодний наряд королевы?
- Ты, как всегда, проницателен, мой друг, Именно этого я и хочу.
- Но чем я могу помочь? Я ведь не швея, а простой шут, которому никто не доверяет своих секретов.
- Не прибедняйся. Если ты сможешь мне помочь, я тебя щедро вознагражу.
Шимс не знал, сможет ли он достать эскизы королевского наряда, но слова о награде заставили его призадуматься. Он испытывал нужду в деньгах. На днях проиграл в карты сто золотых, а отдавать было нечем.
- Хорошо, Ариза. Только из любви к тебе. Сто золотых – и эскизы королевского новогоднего наряда будут у тебя.
У Аризы в наличии было всего двести монет. Если отдать половину, оставшихся должно хватить на новогодний костюм. А ставкой будет королевский приз. Немного подумав, она согласилась.
- Только деньги вперед, - заметил Шимс. – Иначе я не смогу подкупить нужных людей.
Скрепя сердце, Ариза отсчитала Шимсу оговоренную сумму.
***
Получив деньги, Шимс начал думать, как бы выполнить поручение. Но вскоре он понял, что заказ Аризы ему не по силам. Швеи настолько боятся королевского наказания, что ни за что не выдадут секрета. Что же делать?
Шимс обещал Аризе найти эскизы в течение двух дней. Иначе она просто не успела бы сшить платье. В первый день он, действительно, пытался что-то придумать, но потом решил, что остается лишь одно: нарисовать эскизы самому. За этим занятием он и провел последнюю ночь. Шимс неплохо рисовал, к тому же, фантазии ему было не занимать. Он вложил в эскизы все свое воображение, и вышло нечто одновременно ужасное и необычное.
- Вот эскизы, - проговорил шут, протягивая девушке листки со своими рисунками. -Очень трудно было их достать. Срисовывал ночью, впопыхах, возможно, получилось не очень красиво.
- Спасибо, Шимс! Ты – настоящий друг! – радостно воскликнула Ариза и поцеловала обманщика. – Когда я соберусь выходить замуж, обязательно первой рассмотрю твою кандидатуру. А пока мне нужно позаботиться об отце. Для его спасения очень нужен этот приз.
Шимс не знал, что Ариза старается для отца, и ему стало вдвойне стыдно. Хотелось сказать ей, что эскизы поддельные, но это значило бы навсегда уронить себя в ее глазах. Да и денег у него уже не было. К тому же, глаза Аризы светились такой радостью, что лишать ее последней надежды было бы слишком жестоко.
***
Ариза успела. Наряд был готов к самому балу. Правда, эскизы оказались такими странными, что невольно закрадывалось сомнение в истинности сведений шута. Но других идей не было, и девушка постаралась максимально точно следовать рисункам и пояснениям к ним. Едва войдя в зал, она поняла, что стала предметом всеобщего внимания. Действительно, такого наряда бальный королевский зал еще не видел! Короткое черное платье заканчивалось намного выше колен, открывая взорам стройные ножки девушки в чулках из сетки, схожей с рыболовной. На самом платье было нашито множество маленьких бантиков различного цвета, что делало его похожим на шутовской наряд. Когда Ариза повернулась спиной, все увидели, что сзади на платье зияют две огромные дыры, напоминающие гигантские глаза. Мало того, каблуки у туфель с загнутыми носами были разной высоты. Левая нога девушки находилась более чем в двадцати сантиметрах от пола, а у правой туфли каблука практически не было. Довершала наряд половинка мужской шляпы, прикрывавшая левую часть головы, а белокурые локоны были зачесаны на правую сторону и свисали наподобие конского хвоста, закрывая щеку и правый глаз. В зале поднялся хохот, многие показывали на Аризу пальцами. Но приходилось терпеть.
Ариза стояла в уголке зала, ожидая выхода королевы и решения своей участи. Никто не приглашал ее танцевать, да в таких туфлях она бы просто не смогла выполнить даже простейшую танцевальную фигуру. И вот зал затих. Распорядитель бала объявил о прибытии королевы. Она вошла, и возглас изумления прокатился из конца в конец зала. Наряд королевы был почти точной копией того, во что была одета Ариза. Короткое платье с бантиками, сетчатые чулки, туфли с разными каблуками, половина шляпы. Только ее черные волосы были зачесаны иначе, их тяжелые пряди ниспадали по обеим сторонам лица. Королева весело оглядела зал, заранее торжествую очередную победу. Но тут взгляд ее остановился на Аризе. Лицо Бригитты начало меняться. Сначала на нем проступило недоумение, потом друг друга сменили недовольство, гнев, ярость. Как будто волны прошли по поверхности пруда, после чего на лице опять появилась спокойная улыбка. Королева на то и королева, чтобы уметь владеть собой.
- О, я вижу похожий наряд! – с деланной радостью произнесла Бригитта и подошла к Аризе. – И платье, и чулки, и туфли, и шляпка! Поздравляю!
- Спасибо, Ваше величество! Я старалась! – Ариза едва смогла выговорить эти слова. Хотелось или упасть в обморок или тут же потребовать награду.
- Ты получишь обещанную награду сразу после бала, - проговорила королева. – Если расскажешь, как ты смогла так точно скопировать мой наряд… А теперь веселитесь!
По взмаху королевской руки заиграла музыка, и кавалеры закружили дам в танце. А сама королева, отклонив руку стоявшего рядом с ней вельможи, проковыляла к приготовленному для нее месту.
***
После бала Аризу пригласили в покои королевы. Отпустив служанок, королева повернулась к Аризе и ласково спросила:
- Ну, милочка, теперь ты удовлетворишь мое любопытство?
- Я не могу сказать, откуда у меня эскизы наряда, Ваше Величество, - с дрожью в голосе, но твердо ответила Ариза. – Я не имею права подводить человека, который мне помогал.
- Ну, как хочешь, - с деланным равнодушием проговорила Бригитта, - Значит, тебе не нужен приз.
- Приз мне очень нужен, но я не могу стать предательницей. Честь дороже.
- Да, конечно, это правильно. Что ж, ты свободна, - сказала королева, поднимаясь с места и показывая этим, что аудиенция окончена.
Поднялась и Ариза. Ей отчаянно хотелось рассказать Бригитте, что деньги нужны для спасения отца, но она понимала, что получить их можно лишь, предав Шимса. А этого она сделать не могла. Но Ариза не уходила, сама не зная, на что надеясь. Королева снова взглянула не нее, как бы собираясь что-то сказать. И в это время в комнате появился шут.
- Приветствую Вас, Ваше Величество! Кажется, вы хотели узнать, кто помог девушке подготовиться к балу? Так это был я. Извините, если моя фантазия оказалась не на высоте. Что взять с дурака?
- Ты! Но откуда ты узнал, что именно такой наряд я выберу для себя?
- Я и не узнал. Я сам его придумал.
- Как! – теперь пришла очередь удивиться Аризе. Придумал? Значит, ты меня обманул! Королева вовсе не собиралась быть на балу в этом наряде! Но почему же так случилось? – теперь взоры Шимса и Аризы обратились к Бригитте, которая одна могла ответить на повисший в воздухе вопрос.
- Я нашла эскизы с пояснениями на кресле в гостиной за пять дней до бала. Мне они показались забавными, и я решила отменить предыдущий заказ и выбрать этот наряд. Тем более, что я опасалась разглашения швеями сведений о первом варианте бальной одежды. «Такой-то безвкусицы специально просто не придумаешь, - решила я, но просчиталась».
- Признаюсь, это я оставил эскизы в кресле, - вмешался Шимс. - Чтобы не забыть, что же я посоветовал Аризе, я сразу сделал копию со своих набросков. Но тут же ее потерял. Вот, значит, как ваши наряды совпали! Просто вы пользовались одними и теми же рисунками!
Повисло молчание. Каждый из присутствующих старался осмыслить случившееся. Первой паузу нарушила королева.
- Ну, что вышло, то вышло! Ариза, ты получишь свою награду. А ты… - обратилась она к шуту, - нарисуешь мне новый наряд. Через месяц будет еще один бал, на этот раз без угадывания. Наоборот, фасон моего платья будет известен всем заранее. Интересно, захотят ли придворные дамы копировать его, если за это не обещан приз?
***
Через месяц, действительно, состоялся новый бал, на котором Бригитта была в платье, придуманном Шимсом. А весь месяц до бала придворные дамы щеголяли в разных туфлях и с открытыми ногами. Хотя ножки не у всех были такими же стройными как у Аризы и Бригитты, но пришлось носить короткие платья, ведь королевская мода – это закон для всех придворных. А отца Аризы удалось вылечить. Новое сердце оказалось гораздо лучше прежнего. И он даже смог присутствовать на очередном балу, где в центре внимания была его дочь, весь вечер танцевавшая с шутом.