Вайсман Юрий



leto

Ты просила любви,
Я несу тебе этот .. пустяк,
На торжественном блюде
С каймою июльского неба.
Я не знаю кем быть,
Просто я никогда этим не был,
Но ты просишь,
Так искренне просишь,
И пусть будет так.
 
В мотыльковом раю,
Где без дела пустует шалаш,
Где вино из бокала тюльпана
Стекает на стебель,
Я попробую быть
Тем кем я никогда ещё не был.
Ты попробуешь быть,
Тем кем быть без меня не могла.
 
Но в промозглую ночь,
Когда ветер крушит шалаши,
И ненастье в прорехах шуршит
Словно шепот Иуды -
Я уже не сумею
Осколки бесценного блюда
Деликатно извлечь
Из твоей оскорблённой души.
 
Ты просила любви?
Я несу тебе этот пустяк...


***
 
Зачем, слепой мечте внимая
В глаза глядеть не видя глаз
?
И не болеть не понимая,
И не робеть как в первый раз?
 
Зачем крепить в себе искусство
Не забывая - забывать
?
Зачем непознанное чувство,
Не узнавая - узнавать?
 
Чтоб счёт потерям приумножить,
Дав сердцу повод пострадать?
Чтоб чувство чувством уничтожить?!
Чтоб чувство чувством оправдать?!




spichki_charles_elmaga


Не гони меня из памяти
Мне идти больше некуда,
Я поджег монастырь
где о счастье молилась душа.
Я бежал. Я хотел убежать
От душевного рэкета,
Только некуда,
Некуда,
Некуда..
Всё труднее дышать,
Замедляется шаг,
Звёзды прячут огни.
Не гони,
Не гони,
Не гони,
Не гони,
Не гони меня!
Наглотавшись дерьма,
Спотыкаясь в смердящую гниль,
Я зову тебя. Я зову тебя по имени.
Липнут к пальцам комочками грязи,
Лохмотьями дни,
Тонкой свечкою теплится жизнь
В этой вони и замяти.
Я поставил её под иконами
Твоей памяти!
Не гони меня,
Не гони меня,
Не гони!!



Чтобы оставить комментарий, необходимо зарегистрироваться
  • Спасибо Ирина, рад что Вам понравилось моё прочтение. К переводам я лично не имею никакого отношения, поэтому передам ваш отзыв автору/переводчику - думаю им будет приятно.
    Ровно через неделю состоится Литературный вечер / презентация издания Витражей 2013 в Мельбурне, который меня попросили провести. Будут барды, исполнители, поэты и прозаики, с некоторыми я знаком, - многих увижу/услышу впервые. Жаль что Австралия так далеко от Нового/Старого Света - было бы здорово увидеть (и послушать) авторов нашего Острова! Надеюсь что со временем такие встречи станут возможны. Вспомнил (может и не к месту) что сказал мой друг детства, когда мы отмечали Старый Новый год у него в Москве в 2007 - "..земной шарик вообщем то достаточно маленький когда смотришь на него с экрана..". Очень отрезвляющая фраза, особенно если это сказал полковник ракетных войск... Всем мира и любви! Ю.В.

  • Юрий, не знаю, как Вас и благодарить. И за возможность окунуться в мир русскоязычных поэтов, в большой мир, и за тот редкий шанс услышать интонацию автора. Правда, я не говорила, что "невозможно", а невероятно трудно продраться сквозь строй глухих согласных, а также, что именно я не смогла бы прочесть именно этот Ваш стих.))
    Послушала Вас - и поняла, что я-то абсолютно иначе интонировала текст. )) С авторскими акцентами и паузами - это не те стихи, которые я прочла глазами)) Юрий, Вы одарили щедрейше! Великолепно звучит.
    И ещё - перевод, озвученный мельбурнским диктором, весьма хорош. И размер, и интонация, и - главное! - авторская мысль донесены переводчиком в полной мере, ни капельки не пролито. Потрясающая бережность к переводимому автору. В общем, я получила удовольствие от прослушивания этой литературной передачи. Успехов Вам и коллегам по перу - личных и творческих.

  • Была возможность почитать на радио и я, вспомнив о вопросе Ирины, попытался озвучить стихотворение со многими согласными.
    Так же, возможно и другим будет интерестно послушать о литературной жизни славного града Мельбурна.
    Спасибо.
    Ю.В.
    Ссылка здесь: http://www.sbs.com.au/yourlanguage/russian/highlight
    /page/id/282034/t/The-fourth-and-International/

  • Страстная лирика Юрия идёт от души автора в сердце читателя, радуя своей неординарностью. Рад встрече с этой стихотворной подборкой. Кстати, глагольные рифмы второго стихотворения не кажутся мне банальными.

    С другой стороны, мне показалось, что выражение «Спотыкаясь в смердящую гниль» требует осмысления: можно спотыкаться обо что-то или на чём-то, но не во что-то.

  • Согласен с критическими замечаниями коллег.

  • Кстати, уважаемый Юрий Вайсман предложил очень славную идею: а почему бы не подумать об открытии на Острове аудиостранички? Представляете, как замечательно было бы услышать стихи или новеллы (отрывки из крупных текстов) в авторском прочтении?! Вряд ли предоставится иная возможность собраться вместе и почитать по кругу - а вот такой виртуальный микрофон дал бы возможность ощутить творческую атмосферу и творческую же близость.

  • Уважаемый Юрий Вайсман, душевная Вам благодарность за адекватное отношение к критическим замечаниям!! Я так рада, что Вы не обиделись, в частности, на мой кавер, и поняли, что я его написала не с целью оскорбить, а с целью показать, что смешивание и накручивание образов в стихе нередко приводит к совершенно превратному пониманию, к затушёвыванию смысла, который вкладывал автор. Спасибо Вам за понимание!
    Относительно чтения - остаётся только аплодировать стоя. Честно. Я бы не смогла на полном голосе прочесть приведённый отрывок, хотя не имею проблем с дикцией. Очень трудно "расцветить" такое количество глухих согласных, чтобы они звучали. Коли Вам это удалось - мои аплодисменты и искренне восхищение!

  • О любви – пронзительно и страстно
    Льётся песня трепетная эта,
    К ней остаться трудно безучастным,
    Наполняясь радостю и светом…
    ***
    С романтической солидарностью
    и самыми добрыми пожеланиями,
    А.Андреевский

  • Добрый день и спасибо всем кто отозвался! Три абсолютно разных стихотверения и наверное логично, что каждый из отозвавшихся выбрал одно, кто для критики, кто потому что понравились одна/две строки. Насчёт "душевного рэкета" - согласен - коробит слух, как и другие выражения далее в тексте, - " ...Наглотавшись дерьма, Спотыкаясь в смердящую гниль". Возможно хотелось оттенить / противопоставить таким словам/понятиям как "монастырь, счастье, душа, иконы". Если требуется объяснять стихотворение это обычно означает, что оно не удалось. Насчет чтения/декламации стихов - все три стихотверения я читал на поэтических вечерах, надеюсь, если появиться такая возможность на Острове, смогу прочитать и вам - не для спора ради - я просто люблю читать стихи. С уважением, Ю.В.

  • Собрали неспелый кислый виноград.
    Вот еще среди них янтарная ягодка:
    "Чтоб чувство чувством уничтожить?!
    Чтоб чувство чувством оправдать?!"
    Нужно время для осмысления. Мне так показалось.
    С уважением Айша.

  • извините, но "из бокала тюльпана" - это Фобос и Деймос в одном флаконе, нанизывание падежей - стилистическая ошибка. только не говорите мне за поэтический полёт, пожалуйста - это элементарная языковая неряшливость.

    В мотыльковом раю,
    Где без дела пустует шалаш,
    Где вино из бокала тюльпана
    Стекает на стебель,
    Я попробую быть
    Тем кем я никогда ещё не был.
    Ты попробуешь быть,
    Тем кем быть без меня не могла.

    вот этот отрывочек - попробуйте прочесть вслух, с выражением. Пожалуйста, ну что вам стОит?
    А потом поговорим о поэзии, если, разумеется, вы сможете продраться через этот сплошной строй глухих согласных. Удачи в декламации.

  • Юрий, мне нравится Ваша поэзия, в чем я уже признавалась Вам. В данной подборке мне наиболее открылось первое стихотворение.
    "Вино из бокала тюльпана"... может это звучит чересчур гламурно, но в данном случае показалось очень удачно... А по поводу "душевного рэкета"... соглашусь со Львом.

  • чисто технически... больше заинтересовал первый стих. одна маленькая помарка -
    Когда ветер крушит шалаши - ударение ушло, получается - кОгда... пафосно немного, но в целом понравилось. хорошо скомпановано, плотная речь, логический строй хорош.
    второй стих не пошел, извините... уж очень забит глагольными и простыми рифмами. не моё...

    третий оценивать не берусь... одно слово показалось искусственным... притянутым в общий текст. рэкет... плохо вписывается в общую ткань текста.
    с уважением.

  • о поэт! не гони, не гони про любовь!
    не пришпоривай, плётку продай на торгу!
    не гляди, что хромаю на восемь подков -
    я на крыльях рвану, коль сбежать не смогу.
    спотыкаясь в дерьме о смердящую гниль,
    из тюльпана бокала отведаю квас,
    ни в шалаш, ни в любовь не гони, не гони!
    я и сам ускачу. я же всё же - Пегас..

  • Уважаемый Юрий!
    Спасибо за прекрасные стихотворения о Любви!
    В них -много искренних чувств и нежности:

    В мотыльковом раю,
    Где без дела пустует шалаш,
    Где вино из бокала тюльпана
    Стекает на стебель,
    Я попробую быть
    Тем кем я никогда ещё не был.
    Ты попробуешь быть,
    Тем кем быть без меня не могла.

    Мне только кажется, что в последней строке вместо "Тем" надо поставить "Той" - см.сами.
    С наилучшими пожеланиями! Успехов!
    Валерия

Последние поступления

Кто сейчас на сайте?

Рузин Эдгар  

Посетители

  • Пользователей на сайте: 1
  • Пользователей не на сайте: 2,326
  • Гостей: 669