В. Андреев / Конкурс – Встречи /
МНЕ СВЕТЯТ ВАШИ ГЛАЗА …
Встречи… Как
много разных встреч бывает в нашей жизни…Одни из них приносят нам радость
интересного общения, крепкую дружбу, а иногда –любовь и счастье.
Но бывают и такие, которые доставляют огорчения,
страдания, толкают на неверный путь.
Встреча, о которой рассказано ниже – это пример из истории литературы о великой любви.
Зал Итальянской оперы
был переполнен.
В партере и ложах собрался весь аристократический
бомонд Санкт-Петербурга, сверкали аграфы и диадемы у дам, отсвечивали золотом офицерские эполеты,
фрачные манишки господ баронов и князей, занимавших
первые ряды, состязались в белоснежности.
Со сцены объявили:
- Ария леди Макбет в сцене лунатизма из четвёртого акта оперы Джузеппе Верди «Макбет»!
Зал затих. Занавес медленно поднялся, в полутьме выступили очертания алькова на возвышении, стены королевской спальни были обтянуты шпалерами, пол устилали медвежьи шкуры, сбоку мрачно зияла огромная пасть холодного камина.
В глубине комнаты открылась дверь и вошла женщина с закрытыми глазами, она держала массивный подсвечник, горящие свечи которого осветили всё вокруг. Вытянув свободную руку и идя ощупью, она поставила подсвечник на комод у задней стены. Как сомнамбула, медленно бродила леди Макбет по комнате, натыкаясь на мебель, но вот внезапно остановилась. Подняв рукава ночной рубахи и свесив длинные волосы с поникшей головы, она начала делать странные движения белыми, прекрасными руками, как будто желая стереть и стряхнуть с них грязные пятна, мимикой показывая своё отвращение и гадливость.
И вдруг раздались первые звуки голоса певицы, сначала они поразили слушателей в зале странным тоном тихого скрежета, словно с трудом исторгались из древнего, заржавленного инструмента. Первые минуты голос леди Макбет был мрачным, резким, отрывистым, с тембром мужского баса, в нем чудилось даже нечто страшное, дьявольское. Но через несколько тактов голос окреп и полились низкие звуки контральтового тембра такой мощности и красоты, такого трагизма, проявляя такую неистощимую силу её лёгких, что у слушателей захватывало дух.
- Как ещё можно было добыть для Макбета трон Шотландии, не убив её короля Дункана? – грозно , на низких тонах вопрошала уродливая и злая королева. Постепенно низкие звуки контральто, затихая, стали сменяться меццо-сопрановым тембром голоса певицы, в нём стали звучать яркие переливы то нежности и ласки, то жалобы, то страха и ужаса. Несчастная! Она продолжала тереть и встряхивать руки, но никак не могла уничтожить следы преступления. И когда прозвучал трагический речитатив королевы шотландцев леди Макбет:
- Никакие ароматы Аравии не сотрут запаха крови с этих маленьких
ручек… – то мурашки по коже пробежали у слушателей от этого
необычайного голоса и трагической сцены, которую сыграла актриса.
Через несколько минут
перерыва была объявлено:
- Сцена урока пения Розины из оперы
итальянского композитора Россини «Севильский цирюльник»!
И перед зрителями и слушателями появилась совсем другая, разительно несхожая с леди Макбет женщина и певица: своенравная и остроумная кокетка, лукавая притворщица и насмешница, непостоянная и стремительно меняющаяся героиня любовных приключений. Декольтированное платье с юбкой из тёмно-синего воздушного шёлка дополняли атласные ленты в волосах и на талии, перчатки выше локтя и туфельки того же цвета. И всё это легко и игриво порхало, развевалось, взлетало в воздух , когда Розина, весело пританцовывая, демонстрировала перед графом Альмавивой, переодетым в учителя пения дона Алонсо, необычайный диапазон своего голоса и красоту его звучания.
Но окончательно поразила и покорила слушателей Петербургской Итальянской оперы эта певица тем, что в сцену урока пения Розины из оперы «Севильский цирюльник» она неожиданно включила романс русского композитора Алябьева «Соловей». Знаменитая европейская певица поёт русского «Соловья»! Зал шумел и аплодировал.
Она пела «Соловья» так виртуозно и выразительно, с такими искусными модуляциями и колоратурными трелями, что слушатели были потрясены и приходили в полное восхищение. А ведь колоратура обычно исполнялась высоким, легким и подвижным женским сопрано, а тут звучало низкое меццо-сопрано и Полине Виардо хотя и было труднее, но тем выше был класс её искусства. Зал взорвался аплодисментами, криками «Би-и-ссс! Браво-о-о!», даже топотом ног, корзины цветов выносили одну за другой на сцену к ногам певицы.
Затем певица исполнила сложнейшую, поэтому редко исполняемую арию Ромео из оперы Беллини «Капулетти и Монтекки», написанную композитором специально для женского меццо-сопрано, подражающего и похожего на голос юноши. Эта ария в финале оперы, когда Ромео в склепе видит «умершую» Джульетту, была исполнена с такой скорбью, так искажены горем были её черты, её взгляд, тон голоса менялся от высокого фальцета до низкого баса, переходил в экспрессию гнева, что глаза многих слушателей туманили слёзы.
В одном из кресел второго ряда партера сидел молодой человек крупного телосложения в нелепой, напряжённой позе, наклонившись вперед, вцепившись руками в свои колени и восторженно глядя на сцену, не помня себя и забыв всё на свете, весь превратившись в слух, иногда губами, бровями, мышцами лица повторяя мимику певицы. В какой-то миг он очнулся и поймал себя на том, что машинально повторяет плечами и руками движения артистки, приоткрывает рот, когда певица поёт низкое fa в малой октаве, а ноги отбивают такт её колоратурных пассажей.
Этот необыкновенно впечатлительный и эмоциональный человек был поражен необычайным голосом певицы, её артистическим перевоплощением то в трагическую леди Макбет, то в кокетливую насмешницу Розину, то в убитого горем Ромео! Он так восхищался её красотой, вдохновением, что восторг не оставлял его. Волнующий голос певицы пронзил его душу, стал настоящим наваждением, он растворился в каскаде виртуозных звуков, то весёлых, подражающих птичьим трелям, то терзающим душу. Возникло неодолимое желание приблизиться к ней, видеть это чудо вблизи, и ни о чём другом несколько дней он и думать не мог, пока их не представили друг другу.
Это были: к своим 22 годам уже знаменитая певица Полина Виардо – испанка, дочь и ученица испанского певца и педагога Мануэля Гарсиа и русский поэт и писатель, 25-летний Иван Сергеевич Тургенев .
Представил Полину Виардо Тургеневу 1 ноября 1843г. её муж – Луи Виардо, на 21 год старше жены, директор Итальянской оперы в Париже, который познакомился с Иваном Сергеевичем на охоте. Но Полина при знакомстве не выделила Тургенева среди массы петербургских поклонников, желавшими быть ей представленными.
Однако присутствие его на каждом её концерте в домах петербургской
аристократии, в Итальянской опере, его восхищение, его море цветов на сцене, в
артистической уборной, в гостинице, бесконечные оригинальные бонбоньерки и
ценные подарки, обратили внимание Полины на этого высокого, худощавого,
красивого русоволосого молодого мужчину, не сводившего с неё глаз. Полина
вскоре почувствовала, что он не просто очередной поклонник её таланта, а что он
теряется при ней и в то же время ищет возможность стоять рядом, ищет её
общества, смотрит на неё влюблёнными глазами, от него к ней источается никому
невидимая эманация любви.
И.С.Тургенев (Портрет Перова)
Когда гастроли Полины Виардо в России кончились, Тургенев
вместе с семейством Виардо уехал в Париж, где пробыл два года. Уехал против воли матери, почти без денег, ещё неизвестный Европе. В конце 1845г. он возвратился в Россию, но через год, узнав о выступлениях Полины Виардо в Германии, вновь едет к ней и сопровождает, а лучше сказать – мечется за своей любимой по разным странам, столицам и городам во время гастролей. Ивана Сергеевича толкала непреодолимая сила и желание слышать волнующий голос этой женщины снова и снова, присутствовать на её репетициях, участвовать в её жизни. Он не мог жить без неё.
Полину нельзя было назвать красавицей, но её обаяние действовало на Ивана Сергеевича, как дурман, как колдовство, и так продолжалось долгие годы. Как преображалась эта женщина при пении ! Сглаживались резкие черты лица, появлялся румянец, глаза зажигались вдохновением и поражали блеском, шея вытягивалась, поза становилась грациозной. А когда раздавались переливы её низкого, глубокого, чарующего голоса, то можно было забыть обо всём. И дело было не только в удивительном голосе Полины, а еще в её артистизме. Каждая ария, каждый романс, каждое выступление всегда были маленькими трагическими или комическими спектаклями, не с наигранными или надуманными, а с совершенно естественными движениями, мимикой, сценками.
Но и в обыденной жизни Полина была очаровательна. Всегда увлекательная, интересная, умная собеседница, знавшая несколько европейских языков, гастролируя в разных странах, она собирала вокруг себя самых известных людей того времени. Так французская писательница Жорж Санд изобразила Полину Виардо в образе Консуэло в одноимённом романе, а поэт Альфред Мюссе писал о партии Дездемоны из оперы «Отелло» Россини в исполнении Полины:
Она была во всём подобьем стона
Что из груди извлечь способна лишь печаль,
Предсмертный зов души, которой жизни жаль.
Так пела перед сном последним Дездемона …
На сцене и в быту – бодрая, энергичная, трудолюбивая, никогда не
унывающая Полина, как магнитом, притягивала к себе окружающих, была
незабываемой женщиной. Да к тому же ещё и прекрасной пианисткой, композиторшей, художницей. Полина Виардо была достойной подругой выдающегося русского
писателя. Только с ней он был счастлив.
Полина Виардо была музой замечательного русского
писателя многие годы. Она вдохновляла Тургенева на создание его прекрасных
произведений. Так, находясь в Париже, Тургенев написал романы
"Накануне" ,"Вешние воды", где созданы образы уходящей
дворянской культуры и появляются новые персонажи - разночинцы, демократы.
В романах "Дым" и
"Новь" Тургенев изобразил
жизнь русских за рубежом. И уже на склоне лет он написал прекрасные
"Стихотворения в прозе" (1882г). В одном из них- знаменитые слова про «Русский зык», где сквозит ностальгия по России:
"Во дни сомнений, во дни тягостных
раздумий о судьбах моей родины, - ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий,
правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя - как не впасть в отчаяние при
виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан
великому народу."
Тоскуя по Родине Тургенев написал такие великие слова!
Мадам Виардо, загадочная, и такая разносторонняя, притягательная женщина сумела на всю жизнь приковать к себе русского писателя. Полина заботилась о нём, она понимала его душу и сопереживала ему, была в курсе всех его дел. Их роман длился 40 лет. Она заменила Тургеневу всё и вся: родных, друзей, семью, которую он так и не создал . По собственной инициативе Полина взяла на воспитание незаконную дочь Тургенева от крепостной девушки, рождённую ещё до встречи с нею. Предполагается также, что сын Полины – Поль был плод их любви.
- «Ах, мои чувства к вам слишком велики и могучи. Я не могу жить вдали от вас, – я должен чувствовать вашу близость, наслаждаться ею, – день, когда мне не светили ваши глаза, – день потерянный» - горячо, не скрывая своих чувств, писал Иван Сергеевич в одном из писем к Полине.
С конца 50-х годов он постоянно жил с семьёй Виардо в Париже, в их имении в Буживале, в Баден-Бадене. Там же были написаны большинство его произведений, первой читательницей которых была Полина Виардо. Луи Виардо перевёл на французский язык большинство произведений Тургенева и они стали известны в Европе. В доме Виардо в 1883г. Тургенев и умер в 65 лет, оставив ей значительную часть своего состояния, в том числе – кольцо - талисман А.С. Пушкина и медальон с волосами великого поэта, которые Полина возвратила России.
Как писал известный в то время общественный деятель, академик А.Ф Кони: - «…в душу Тургенева восторг вошёл до самой её глубины и остался там навсегда, повлияв на всю личную жизнь этого однолюба».