ЛеГеза  В

  (Рассказ. Печатается в Интернете впервые) 

 

Умирать оказалось проще, чем она предполагала.  Коробка со снотворным быстро пустела.  Звякнул тяжелый хрустальный стакан, (Генри любил дорогие красивые вещи) зацепившись за бутылку коньяка «Курвуазье».  Она поправила разметавшиеся волосы и кружева на груди.  Скосила глаза на свое отражение в зеркальной стене.  Ей хотелось выглядеть красивой и таинственной, когда муж найдет ее, придя с работы.  Конечно, это уже не будет иметь никакого значения, но все-таки...  Может быть она еще успеет сказать ему: «Прости за все!  Забудь меня...»  Может быть он даже попытается вызвать скорую помощь, но будет уже поздно...  Мысли бились и путались, падали замертво, как смятые бабочки.  Только не плакать, чтобы не потекли глаза!  Заблудший луч отразился в граненной радужной стаканной паутине и ударил в белую стену.  Тонкогорлая бутылка с женственными крутыми боками мягко покатилась по ковру, марая его, оставляя липкий пахучий след.  Кошка прошла по струйке, настороженно принюхиваясь и мягко запрыгнула на постель.  Джеки слабо потрепала ее по просторным ушам, делавшим кошку похожей на мохнатую летучую мышь.  Та завертелась, умащиваясь в собственном хвосте, уткнулась в сгиб ослабевший руки и замурлыкала удовлетворенно.

Еще утром, когда солнце сверкало и слепило, Джеки отправилась на ближайший базар.  Маленький овощной рынок на асфальтовой площадке стиснутой между кирпичными домами, наполнял городской воздух слабым запахом цветов и свежей зелени.  В парусных цветных тентах кипела торговля.  Из опрокинутого ведра с петрушкой вода с мелкими листками текла по серому асфальту и разбегалась несколькими рукавами, как дельта Нила.  Джеки аккуратно переступила белыми босоножками и вошла в прохладную тень навеса к сияющим помидорам и застенчивым пупырчатым огурцам.  Она набрала увесистую охапку цветов, целый сноп, и гору чистенький , будто игрушечных овощей.  Возвращаясь домой с двумя коричневыми бумажными кульками, которые оттягивали руки, Джеки тревожно посматривала в излишне голубое, ненадежное небо в мелких обрывках облаков и думала, что к полудню погода испортиться.  Значит на встречу с Сергеем нельзя будет надеть летящее кисейное платье.  Придется поменять светлые босоножки на кожаные коричневые туфли без каблуков.  Она станет ниже ростом.  Узкая шерстяная юбка цвета листопада будет сковывать шаги, кусать колени и бедра сквозь скользкий шелк чулок.  И уверенность, надежда на близкую перемену судьбы, с которой Джеки проснулась, глядя в просторную синеву за окном, отражение которой она ловила в зеркале, пока умывалась, чистила зубы, причесывала взлохмаченную кудрявую голову, впивала в себя с прохладным молоком и пробовала на зуб вместе с подсушенным хлебом, надежда, которую она так старательно и осторожно взращивала все длинное скучное летнее утро стала медленно растворяться в густеющем воздухе.

Расставляя цветы, Джеки напряженно думала о предстоящем свидании.  Тыкалась как слепая в углы обжитой, знакомой квартиры.  Она не любила традиционные вазы, и квартира была заставлена голубыми стеклянными призмами, конусами, цилиндрами и какими то абстрактными формами, для которых и названия не подберешь.  Длинные застенчивые ирисы, зеленая остролистая осока и хвостатая лиловая лаванда падали из ее растерянных рук, покрывая пушистый светлый ковер мелкими листочками и лепестками, дождем садового мусора.

Дверь мощно захлопнулась.  Пустая церковь отозвалась густым колокольным гулом.  Ветер рванул тяжелую створку и прищемил кончик лилового шарфа.  Джеки высвобождалась, затравленно озираясь.  Пискнул надорванный шелк.  Сергея не было.  Она прибежала первой, как всегда.  Бесшумно прошла мимо длинных унылых скамеек с полированными спинками.  Глубоко вдохнула и медленно выдохнула, успокаиваясь.  Пахло воском, лимоном, холодом камней и свежевымытыми полами.  Если бы на ней были белые босоножки, каждый шаг отозвался бы эхом под высоким потолком, перевернутым ребристым ковчегом.  Беззвучные стопы ставили под сомнение самое ее существование.  И тень Джеки растворилась в рассеянном свете центрального нефа, а по сторонам, за столбами притаилась опасная клубящаяся темнота.  Деревянные крашенные ангелы с любопытством посмотрели вниз со своих колон.  Они жались под потолком, как озябшие голуби и, казалось, ждали удобного момента чтобы сложить руки, нагнуть кудрявые головы и нырнуть в церковную пустоту с крохотных площадок, как с трамплинов.

В тревожном ожидании Джеки присела и взяла серо-голубую библию отпечатанную на дешевой желтоватой бумаге.  Шершавая книга легла в ладони угловатым кирпичом.  Перевернула страницу наугад и прочитала: «Беги, возлюбленный мой, будь подобен серен или молодому оленю на горах бальзамических...»   Скользнула вниз по строчкам и зацепилась взглядом: «Сильна, как смерть, любовь, жестока, как ад, ревность.  Стрелы ее- стрелы огненные...  Многие воды не могут потушить любовь, и реки не зальют ее».  Церковь помутнела и поплыла, бурные слезы хлынули на потертые страницы.  Джеки шумно высморкалась (все равно никто не слышит) пробудив гул под сводами.  Как это раньше она ничего этого не знала?  Даже когда вышла замуж за Генри и чувствовал себя такой счастливой.  «Стрелы ее огненные...»  Сколько раз она читала «Песню песней» и никогда не понимала о чем это. 

Джеки встала, с хрустом выпрямилась, вытянула как кошка молодую стройную спину.  Ей хотелось бежать по горам бальзамическим навстречу Сергею.  К таинственному возлюбленному, прорвавшему наискосок экранное полотно ее привычной судьбы.  Прекрасный рыцарь из варварской прекрасной страны.  Он увезет ее далеко, в сверкающий праздничным снегом светлый край, прочь от скучной обыденной неразберихи.  От знакомых до отвращение лиц и пустых разговоров.  От надоевшего мужа.  От собственной невостребованности, никчемности, неопределенности.  Она лихорадочно перелистывала свою жизнь, как потертую знакомую до одури книгу.  Ненужные классы в университете.  Укладка и маникюр каждую пятницу.  Косметичка, фальшивая баба пропахшая французскими кремами и лосьоном.  Болтливые завистливые безмозглые подружки.  Смена масла в «Мерседесе» раз в месяц.  Обеды с лысыми и остроумными сотрудниками мужа.  Сезонный билет в театр, где она засыпала от скуки.  Поездки в приторно-теплую нудную Флориду каждую зиму. 

Она безнадежно уставилась в церковную черноту.  Совсем некстати выплыло из мерцающей темноты узкое лицо мужа, которое когда-то казалось ей значительным таинственным.  Когда они только познакомились.  Вспомнила его невыразительный подчеркнуто-вкрадчивый голос, жесткие от крахмала рубашки.  Заученные выражения любви и худые волосатые ноги с выступающими коленями и сухими лодыжками.  Она не может так жить, без любви, без радости!  Лучше умереть!

Сергей появился неожиданно, отряхивая с пиджака капли случайного промелькнувшего дождя.  Дрогнули сапфирные витражи от гула уходящего грома.  Джеки расширенными глазами следила за его приближением, впитывая жадно, как сухая губка черты его лица, фигуры.  Крупная красивая голова, как у бизона, тяжелые черты, выпуклые брови и походка чуть в развалку.  Русский медведь.  Он неловко опустился на крякнувшую скамью.  Пробормотал какие-то извинения, что опоздал.  В церковь начала собираться публика.  Ах, да!  Они же договорились послушать вместе дневной органный концерт!  Прекрасный повод.  Но теперь они не знали, что сказать друг другу.  Первые встречи были проще.  Сергей приглашал ее в бар.  Там было накурено, душно, шумно.  Взахлеб расспрашивали друг друга обо всем сквозь галдеж трех телевизоров под потолком, и не могли наговориться.  Жадно вглядывались сквозь зыбкий дым, ловили улыбки и взгляды.  Тайком, будто не замечая сплетали руки под шатким столиком, прижимались плечами.  А сейчас сидели, словно чужие.  Как страшно!

Грянул орган, словно обвалился крутой свод.  Джеки вздрогнула и придвинулась к Сергею. Мощный шквал звуков сбил их теснее.  Вздохи и выкрики труб гнали мысли в разных направлениях, трепали, закручивали, как белье на ветру.  На глазах у Джеки опять выступили слезы и в груди тонко закололо.  Только со второго раза она поняла, что Сергей пытается ей что-то сказать.  Звук относило в сторону органным ревом  Она прислонилась головой к его губам и блаженно замерла.  «Поехали ко мне, в отель...»  Она покачала головой, щекоча его лицо мелкими кудряшками.  «Нет, к тебе нельзя.  Вдруг кто- нибудь из делегации увидит?»  «А к тебе?»  Кудряшки опять качнулись.  «Идем, я знаю куда...»  Сергей обнял ее за плечи и осторожно повел к выходу, защищая собой от звуковой бури, бившей в спину и от взглядов.  Впрочем, на них никто и не смотрел.  Но с того вечера, когда они впервые встретились на официальном приеме в честь русской промышленной делегации в перенасыщенном светом холле дорого отеля, им все казалось, что на них направлены ослепительные прожектора.  Что они в центре всеобщего внимания.

* * *

Тогда, в другом мире, очень давно, три недели назад, голая спина Джеки и худые развернутые плечи разрезали черное узкое платье, и возносились к зеркальному потолку.  Ее угловатая худенькая фигура показалась Сергею очень высокой на шпильках каблуков.  Она совсем не умела ходить в вечерних туфлях, щиколотки подгибались, делая еще более трогательной и юной.  Генри Гриффин, ее муж, лысеющий юрисконсульт по вопросам международной торговли, бесцветных скучный и длинный как рабочая неделя в феврале, поддерживал жену за резной мраморный локоть, поглядывая на других мужчин с раздражающим превосходством и перебирал тонкими ногами, точь в точь горный козел.

Джеки и Сергей жадно смотрели друг на друга сквозь прозрачные бокалы с шампанским, через стол с крахмальной скатертью, белой до рези в глазах, поверх блестящего паркета огромной залы, поверх лысых и глянцевых голов, пока не очутились наконец одни на темном балконе.  Она курила и тонкие пальцы судорожны вцепились в сигарету, словно та была единственным оружием против соблазна, тлеющим амулетом.  Но разве крохотный гаснущий огонек мог их остановить? 

Три недели, отведенные на переговоры иссякли, ушли стремительно и невозвратно, словно вода в песок.  Уже были подписаны договора и юристы обеих сторон в последний раз пожали друг другу руки с прокисшими притворными улыбками.  Сложены чемоданы и куплены подарки.  И высохший песок времени стал зыбко оползать под их ногами, лишая опоры, сыпаться с опасным шорохом в бездонную дыру.

Желтое такси заскочило с отвратительным визгом передним колесом на бровку.  Сергей распахнул дверцу.  Острые колени боролись с узкой юбкой, когда Джеки усаживалась и оглянулась тревожно в последний раз.  Она не узнавала улиц, по которым проезжали.  Все казалось другим, значительным.  Совсем не так как в ее прошлых студенческих романчиках, где было весело, бездумно и слегка пахло марихуаной.  «Постой здесь, я схожу за ключом».  Сергей скрылся в офисе мотеля, а Джеки осталась одна в треугольном пустом дворе, заставленном машинами.   Казалось — она совершенно голая на ветру, и кто-то жадно и насмешливо смотрит из-за каждой белой слепой занавески.  В белесом небе сверкала красным неоном, несмотря на дневное время, надпись: «Стар-мотель», и ниже: «кабельное телевиденье, водяные матрасы, есть вакансии».  Они поднялись по наружной лестнице на второй этаж и по открытой галерее прошли к номеру 313.  Теперь ей казалось, что смотрят снизу, из офиса, неодобрительно обсуждают ее походку и тонкие ноги.

Сергей откинул розовое нечистое одеяло. Джеки, скрывая отвращение, легла на тугие тонкие простыни, казавшиеся ей тоже грязными.  Заметив ее гримасу, Сергей запоздало пожалел, что не отправился в мотель поприличнее, подороже.  И деньги у него были.  Такая принцесса привыкла к шикарной жизни.  Но он был в этом самом Стар-мотеле, где сдавали комнату на несколько часов, в свой прошлый приезд и другого не знал. Год назад он зехал туда с немолодой полькой, имени которой не запомнил.  У нее была красивая большая грудь, жилистые тонкие ноги и усталые губы.  Она сама подвезла его на тарахтящем красном «Фордике», привычно заказала номер.  Видно было что ей не впервой.  Крашенные губы польки оставляли кровавые следы на мотельных жидких подушках.  С той было проще чем с этой... 

За окном шуршал новый дождь.  В сером свете угасающего дня лицо Джеки тоже показалось сероватым. Только густо обведенные глаза горели странным опасным блеском.  «Как у собаки Баскервилей...» - подумал невпопад Сергей и потянулся за сигаретами.  Она не дала ему закурить, обхватила тонкими длинными руками и потянула вниз на себя.  «Ну, видно твой юрисконсульт не того...  Будто год любовью на занималась!»  Он осторожно сдул темные кольца ее волос.  Через четверть часа она откинулась на смятую подушку с закрытыми глазами, учащенно и бессильно дыша.  Веки еще больше потемнели, словно тучи перед грозой.  Хоть бы не начала плакать!  С нее станется...  Совсем девчонка.  Сергей наконец облегченно закурил и погладил ее по нежному узкому плечу.  Поправил тоненькую кружевную бретельку.  Белье и духи - все французское, соблазнительное, буржуйское, развратно-дорогое.  Он заметил, что в порыве надорвал край кружевной нижней рубашки.  В нем вспыхнуло что-то вроде запоздалой национальной гордости - знай наших!  Волнистые мутноватые зеркала отражали его крепкую голую спину и обморочный, как перевернутый месяц профиль молодой женщины, тонущий в облаке черных волос.  Сергей потянулся и поцеловал ее закрытые веки.  «Ты такая хорошенькая!  Может быть я приеду опять через год и позвоню тебе...»  Джеки перестала дышать и медленно открыла глаза.

Она скользила прочь, как шахматная фигурка по плиточному полу мотеля.  Не позволила проводить себя.  Вызвала по телефону такси.  Гордячка!  Черная маленькая королева, точенная дрянь на замшевой бесшумной подошве.  В какие игры она с ним играет?  «Не уходи!» - крикнул Сергей и сам испугался своего крика.  Джеки не оглянулась.  Потом он часто думал, что может быть этот крик существовал только в его воображении, был придуман позднее, как оправдание.

Вечером у себя в номере Сергей лежал в ботинках, скрестив ноги на цветочном вонючем покрывале. Курил сигарету за сигаретой и читал потертый томик Бунина: «...есть женские души, которые вечно томятся какой-то печальной жаждой любви и которые от этого самого никогда и никого не любят».  Ему представилась Джеки в порочной узкой юбке с высоким разрезом.  Худые ноги в черных чулках, и ступни плотно закованные в дорогую, даже на вид, мягкую оленью кожу.  Как она ушла прочь неслышными шагами нарочито развернув узкие плечи и всем видом выражая презрение и отчаянье!  Чего она ожидала?  Чего он ей не смог дать?  Сколько женщин уходили от него разно: мягко ступая в густой траве и сердито звеня каблуками по мощенной мостовой, взметая прибрежный песок босыми пятками.   И сколько раз они спешили к нему!  Уходя и возвращаясь, как точенные лошадки на пестрой праздничной карусели.  Но никогда не спускались со своего дощатого круглого постамента, не вступали в его жизнь.  Только кружились в стороне под музыку, маня и ликуя.  «И не следуют ли они сокровеннейшим велениям Тао, как следует им какая-нибудь морская тварь, вольно ходящая вот в этих черных, огненно-панцирных волнах?» 

Сергей захлопнул книгу. За окном чернели ночные воды Мичигана.  В них отражались прибрежные фонари и огни проезжавших машин.  С небольшой натяжкой волны можно было назвать панцирными.  Кто прячется в их глубине?  Он закинул руки за голову, длинно потянулся и подумал, что завтра навсегда уедет из Чикаго, может быть навсегда.  И в каком-то другом городе его встретит другая Джеки, такая же привлекательная, деревянная и чужая с нарисованными горячими глазами и губами, со взбитой завлекательной гривкой.

* * *

Низкорослая уборщица-полька на высоких каблуках и в куцей синтетической шубке «под леопарда» привычно открыла дверь своим ключом.  Она сбросила шубку, переоделась в прихожей в мягкие тапочки, глянула в затейливое широкое зеркало и увидела всю себя: немолодую с неопределенными чертами и горестными складками возле рта.  Марыся достала из кармана кроваво-красную помаду и подкрасила губы, устало вздохнула и пошла на кухню.  Ударила тяжелая струя вода в днище пластикового голубого ведра.  Марыся уже приготовилась погрузить швабру в теплую воду, но тут зазвонил телефон.  Она прислушалась.  Включился автоатветчик. Звонил хозяин квартиры Генри и его преувеличенно мягкий, интеллигентный голос густо поплыл по коридору заполняя его теплотой:  «Здравствуй, Джеки, милая.  Я знаю, ты ждала меня к обеду, но я только сейчас вырвался позвонить.  Неожиданное совещание, затянулось.  Прости, приду очень поздно.  Люблю тебя и целую тысячу раз, моя маленькая королева...»

Шумно выдохнув, Марыся сердито шлепнула шваброй и подумала, что ее никогда никто так не любил.  Она никогда не жила в такой шикарной квартире и не будет.  Ей представился хозяин мистер Гриффин, подтянутый. слегка лысеющий блондин в дорогом прекрасно пошитом костюме и тонкой белой рубашке с монограммой, похожий на графа из романа.  Сдержанный и элегантный.  Марыся покачала головой, глядя на рассыпанные по ковру подсохшие листья.  Придется ворочать пылесосом не меньше часа, чтобы вычистить весь этот мусор.  Высокие букеты в толстых стеклянных современных вазах источали нежный запах тления и легкой печали.  Кошка в золотом гравированном ошейнике, любимица хозяйки, подошла неслышно и потерлась о Марысины жилистые ноги.  Где-то далеко в глубине квартиры уютно горела настольная лампа и слабо пахло дорогим коньяком. 

Какая счастливая эта глупенькая кудлатая Джеки!


Чтобы оставить комментарий, необходимо зарегистрироваться
  • Написан рассказ, как всё авторское, грамотно.
    Но более разделяю мнение Адаевой Айши.
    Никак не согласен с тем, что рассказ соответствует задачам конкурса \"Диалог культур\". В чём диалог? В том, что есть американец и русский? Тогда возникает вопрос, а если бы не было здесь иностранных имён и богатой житейской обстановки?
    В какой-то степени напомнило тему, затронутую Еленой Смовженко, но рассказ Елены выигрывает на фоне многих подобных, почему-то обычно публикуемых в розовых обложках. И везде иностранные персонажи, как показатель счастливой жизни, но как бы не всегда полной...

  • Мне кажется, что героиня не только легкомысленна, но и живет свою жизнь как бы по поверхности, постоянно представляет себя \"со стороны\" - как она выглядит в каждый момент. Поэтому скоропалительно влюбившись - притом, давно разочаровавшись в муже и не любя его - так что она могла кинуться в роман при первом подвернувшимся и обратившем на нее внимание мужчине. Это свойственно молодым женщинам, жаждущим новой любви и новых ощущений. Только они обычно не кончают с собой, а просто через некоторое время заводят новый роман, но уже не кидаясь в него как в омут с головой, а осторожнее, приглядываясь к избраннику. Так что, как мне думается, в этом рассказе не оправдан ее поступок - напиться снотворного, и уйти, убежать от разочарования - не только в этом мужчине, но, видимо, и в себе самой. А в конце - про уборщицу польку, так если бы автор ее описал \"покрасивее\", то тут возможен был бы и тайный \"романчик\" мужа с ней, и это был бы финал посильнее. Если еще исключить самоубийство героини, то тут... ну, тут уже несколько другой поворот в этой истории :)

  • Уважаемый автор! Не нужно ничего менять, намек по поводу уборщицы в рассказе есть;\"та ли это женщина или не та?\"- пусть останется вопросом и \"манком\" для читателя. Прямое указание было бы стандартным неинтересным ходом.А вообще читается с интересом, \"завораживать магией фраз\" у Вас получается хорошо.С добрыми пожеланиями,Надежда.

  • Уважаемая ЛеГеза, благодаря Вам, я узнал в вакипедии, что бальзамическими могут быть тополя, пихты, молочай и даже есть линимент бальзамический (по Вишневскому). А к горам применим, всё-таки, базальт, как горная порода. ... Но как джентльмен готов верить Вам, а не Джимми Уэйлсу.
    За сим Аксёнов

  • Благодарю за добрые слова. Нет, горы все таки бальзамические.

    ПЕСНЯ ПЕСНЕЙ или ГОРЫ БАЛЬЗАМИЧЕСКИЕ.


    «Беги, возлюбленный мой,
    и будь подобен серне или
    молодому оленю на горах
    бальзамических»
    П.п 8:14

    Всего доброго,
    Ваша, В. ЛеГеза


    :roll :roll

  • Любите Вы описывать кружевато мелочи в жизни, и это у Вас получается вкусно. «Тонкогорлая бутылка с женственными крутыми боками мягко покатилась по ковру, марая его, оставляя липкий пахучий след. … Из опрокинутого ведра с петрушкой вода с мелкими листками текла по серому асфальту и разбегалась несколькими рукавами, как дельта Нила.» … А может быть Вы хотели сказать не бальзамические горы, а БАЗАЛЬТОВЫЕ?
    За сим Аксёнов

  • Намек на то что полька была любовницей Сергея задуман был, как весьма подспудный и неопределенный. Может быть, это была она, а может быть, и другая немолодая и равнодушная женщина у которой совсем другие, не романтические проблемы в жизни.
    Кроваво-красные губы, жилистые ноги... достаточно чтобы что-то промелькнуло в памяти, на заднем плане.

    Принцип «читатель, догадайся сам от чего все произошло», представляется мне более интересным, чем абсолютная определенность и однозначность текста.
    Спасибо за вдумчивые и разнообразные комментарии.
    В. ЛеГеза

  • Простите за навязчивость, но...

    Может быть именно это открытие, унизительное для Джеки, во время её интимной встречи с Сергеем, что «полька уборщица в её доме» является и более удачной любовницей «русского медведя» толкнуло её, Джеки к суициду. Может эти абзацы по какой-то причине, -по технической или опущенной автором при публикации, выпали и смазали картину того, что жизнь американки дошла действительно до трагической роковой черты?!
    Надеюсь на пояснение.
    КСтати, пришедшая полька-уборщица не подозревает пока, какую роль она сыграла в кончине своей хозяйки.
    Стася

  • Уважаемая Виктория!
    Я перечитала некоторые места в Вашем запавшем в душу рассказе.
    Намёк на то, что «полька уборщица в доме Джеки» оказалась и полькой- любовницей «русского медведя» я нашла только в одном -про «жилистые ноги».
    Вот эти 2 фразы-
    1.«Год назад он зехал туда с немолодой полькой, имени которой не запомнил. У нее была красивая большая грудь, жилистые тонкие ноги и т.д.»

    2.Кошка в золотом гравированном ошейнике, любимица хозяйки, подошла неслышно и потерлась о Марысины жилистые ноги.
    Уважаемая Виктория!
    Как мне кажется, «жилистые ноги» - довольно обычная характеристика, а не отличительная черта. Как например выжженная лилия на плече Миледи в Трёх мушкетерах.
    Стася

  • Ваш рассказ впечатляет:
    Психологично, по-женски тонко многое подмечено, дано через значимые моменты или яркие детали.
    Но вопрос про «уборщицу, которая была прежней и, возможно, более удачной подругой «русского медведя», проще и понятнее». Если бы Вы не написали в комментарии про польку, я бы сама не додумалась, что это та же самая полька, которая убирается в доме Джеки. И судя по комменту И.Коровкиной, не только я одна. Поэтому может стоит подумать над тем, как этот намёк сделать более конкретным. Т.е. из намёка перевести его в реальный факт. А то мало ли полек в США, почему же эта полька уборщица должна была оказаться и полькой- любовницей «русского медведя»?
    Стася

  • Рассказ о том, как можно тихо , блекло ( без надрыва)умереть , напившись снотворного.
    Как-будто, рассказ - это размазанная картина ;- где-то надорванные кружева, дорогой хрустальный стакан, скатившаяся бутылка на ковре, и кошка , смотрящая на тебя. А дальше-интерпретируй сама причину смерти Джеки.
    Хочешь-убей героиню от недостаточной к ней любви.
    Хочешь- убей как бывшую наркоманку.
    Хочешь -убей как шизофреничку.
    Хочешь- убей ее как соперницу к своей же уборщице. И т.д.
    Догадайся читатель , мол, сама. И кто ее знает, на что намекает. Не увидела внутренюю боль. Захотелось так Джеки-и померла. Умерла-так умерла.
    Скучный рассказ. Не зацепило. С уважением Айша.

  • Рассказ мне понравился.
    Хотя, то что уборщица была бывшей любовницей Сергея я поняла только из комментария, конец рассказа интересный.
    Я не увидела то, что самоубийство произошло из-за \"вымученных страданий\". Юная героиня, а юности свойственен максимализм, нафантазировала себе \"большую любовь\", а столкнулась с пошлой интрижкой. Это большой удар для самолюбия молодой женщины. И не важно одета она в дорогое французское белье или нет.

  • Благодарю за комментарии и высокую оценку рассказа.
    Мне кажется,что самоубийства от «избытка» и «вымученных страданий» встречаются чаще, чем от неизлечимый болезний и страданий физических. Травма часто вызывает желание жить и бороться, а вялое существование без борьбы - безразличие к смерти.
    Интересно, что никто ничего не сказал пока об уборщице, которая была прежней и, возможно, более удачной подругой «русского медведя», проще и понятнее.
    Рассказ дорог для меня и важно, что он нашел заинтересованных читателей.
    Ваша, В. ЛеГеза

  • Начала читать, первый абзац показался мне выстроенным автором с тщательностью театрального декоратора -хрустальный стакан, дорогой коньяк, кружева, красота и таинственность… «Как странно выглядит эта смерть»,- мелькнуло в голове. Но то, что последовало дальше, подкорректировало впечатление: «Как СТРАШНО выглядит эта смерть!». Умирает женщина-девочка, хрупкий отважный романтик, так мечтавшая вырваться на свет : «От знакомых до отвращение лиц и пустых разговоров. От надоевшего мужа. От собственной невостребованности, никчемности, неопределенности».
    У любимой мною Марины Цветаевой есть строчки, подходящие сюда идеально:

    Вы, идущие мимо меня
    К не моим и сомнительным чарам, —
    Если б знали вы, сколько огня,
    Сколько жизни, растраченной даром,

    И какой героический пыл
    На случайную тень и на шорох…
    — И как сердце мне испепелил
    Этот даром истраченный порох.

    И вот Ваша героиня – дождалась! Свет, прекрасный свет настоящей любви (так думала она) ярким лучом ворвался в ее жизнь! Как отважно бросилась навстречу ему Джеки и…натолкнулась на обыкновенный цинизм мужчины-потребителя.
    Круг снова замкнулся. Но теперь Джеки находит из него выход…
    Действительно, написано просто, без обморочных отступлений, но в этой простоте слышен пульс назревающей трагедии.
    Обычно, я не пишу комментарии, когда прочтешь произведение ,а в душе ничего не отзывается. Пусть даже оно архиграмотно и принадлежит перу маститого автора. Ваш рассказ я прочла еще вчера и почувствовала, как прекрасная и пронзительно грустная мелодия коснулась моего сердца. Елена,с благодарностью.

  • Удивительный Вы субъект, Вячеслав Демидов! Написали отличный, вдумчивый и обоснованный коммент автору, к которому я готов был присоединиться от первой до последней строки его, так как всегда с удовольствием читаю рассказа Виктории, пока Вы не завершили свой текст неожиданным пассажем в честь Миши Верника...
    Ну причём здесь заслуги Верника. Ведь он пишет совершенно иную прозу, и является у нас признанным мастером местечковых рассказов...Ей-же, надо отдавать должное \"Богу- богово, кесарю-кесарево\". А Вы в данном случае спутали божий дар с яичницей. Это было так же не к месту, как переход на тараканью тему в комментах об интересной и хорошо представленной нам повести о Пруссии (Вы, очевидно, вернули долг Мише...).
    Будьте на высоте и не снижайте свой имидж литератора и редактора до ненужных (а, главное, не к месту) восхвалений своих учеников, что им не идёт на пользу. (Миша, без обид!)
    А рассказ ЛеГезы, действительно, великолепный во всех отношениях и читается с волнением, пониманием и сопереживанием героине... А повод к самоубийству кажется на первый взгляд сомнительным, но если вдуматься в слова:- \"Сергей потянулся и поцеловал ее закрытые веки. «Ты такая хорошенькая! Может быть я приеду опять через год и позвоню тебе...» Джеки перестала дышать и медленно открыла глаза\". А открыв их, поняла, как низко она пала, какая беспросветная любовь её ждёт, какое это было унижение и как после этого жить, может быть, впервые почувстовала себя на \"четверть часа\" счастливой женщиной рядом с настоящим мужчиной (не зная его обычные привычки), когда она открыв глаза уже начала умирать, \"перестав дышать\"...
    Ей осталось довершить внезапно задуманное и помочь себе...
    Такова психология Джекки. Карусель для троих - это не для неё...
    С уважением ко всем поименованным, СТ.

  • Вчера у меня были проблемы с Инернетом, поэтому спешу извиниться, что сразу не поставила коммент...
    В рассказе Легезы в первую очередь я услышала довольно смелый вопрос о смысле жизни...
    А ведь часто так бывает - когда есть ВСЁ, то больше ничего не надо. Словно переиграл все роли и осталось только последнюю исполнить хорошо.\"Ей хотелось выглядеть красивой и таинственной, когда муж найдет ее, придя с работы.\"
    Сразу вспомнилось с истории, как обеспеченные дамы, имеющие слуг, в давние времена так ленились, что не вставали с кровати месяцами и медленно угасали, умирая молодыми.
    И ещё странное чувство возникает при прочтении рассказа. Как уже заметила Валерия,история описана сдержанно и обыденно, без высокой трагичности. И, читая рассказ, совсем нет желания размазывать по лицу слёзы и сопереживать.Тут чётко стоит грань между читателем и историей несчастной женщины, которая живёт где-то там далеко совсем не в твоём обзоре.А сам рассказ написан мастерски. Про это уже много говорили - повторяться не буду.

  • Этот текст, как всегда у нашей дорогой ЛеГезы, ЗАСТАВЛЯЕТ себя читать, - в этом непреходящее мастерство её как прозаика и глубокого психолога.

    Она умеет ненавязчиво, но целенаправленно вводить читателя в сложнейший мир подсознания, - раскрывая его, этот мир, в форме совершенно понятных читателю картин и образов (что суть те же картины, воспринимаемые \"внутренним\" зрением!), иные из которых представляются этому читателю как \"имевшие место быть\" с ним лично.

    Как старый литератор могу только склонить в восхищении голову перед тем гигантским трудом, который затрачивает ЛеГеза на создание своих рассказов, - лишь профану кажется, что представленные нашему вниманию безупречные по языку зрительные образы возникают у автора \"сами собой\" или в виде, как говорили древние, \"воительницы Афины, выходящей из головы Зевса в полном вооружении\".

    Следует также отметить и то, что чем дальше, тем труднее для нашей \"авторицы\" (в слове этом нет ничего обидного, - называют же немцы свою Меркель \"канцлерицей\"!) отыскивать новые, нетронутые моменты и пласты человеческой психики, - и новый текст свидетельствует, что с трудностями этими ЛеГеза блестяще справляется.

    Сравню ее в этом смысле с Мишей Верником: каждый его НОВЫЙ рассказ НОВ, - и я желаю нашей дорогой авторице (как, кстати, и дорогому мне Мише!) НОВЫХ успехов в сверхтрудном писательском деле!

    Вячеслав Демидов

  • ...Один мой знакомый трижды пытался покончить с собой... На третий раз ему это удалось...Но то были попытки на фоне белой горячки...Что-то мне мешает до конца проникнуться в мир героини и поверить в самоубийство...

  • Уважаемая Виктория! Тяжелая тема взята вами в основу рассказа - суицид. Причём, суицид, о котором Джеки даже и не помышляла, когда утром на рынке накупила целый сноп цветов и гору овощей, когда украшала квартиру цветами, когда размышляла - одеть ли летящее кисейное платье и белые босоножки или порочную узкую юбку с длинным разрезом.А сама подготовка к самоубийству? Поправила разметавшиеся волосы и кружева на груди, разглядывая себя в зеркало - красиво ли лежит в кровати.
    И всё это из-за нескольких встречь с \"русским медведем\" с заранее известным концом - его близким отъездом? Из-за вспыхнувшей вдруг любви к нему и нелюбви к надоевшему мужу? Всего-то? Так мало надо женщине, чтоб уйти из очень благополучной, но скучной жизни? Она не больна раком в самой последней, страшной стадии? Она не искалечена и не изуродована в автоаварии? Она не наркоманка и её не насиловали и не истязали в уличных подворотнях? А может быть - она шизофреничка с манией самоубийства?
    Мне думается, что тема самойбийства в вашем рассказе, Виктория, не мотивирована, слишком легковесна. А вот Сергей у вас удался, вполне достоверен. Литертурный язык, как всегда, хорош, хотя рассказ не вычитан, не отредактирован и попадаются грамматические ошибки и описки.

  • Уважаемая Виктория!
    Ваш рассказ выставлен сегодня Татьяной Демидович, но она не успела оставить свой комментарий и сделает это, видимо, завтра.
    Рискну отозваться первой.
    Ваш рассказ мне определенно понравилcя тем, что о необычном поступке героини Вы смогли написать просто, без надрыва и без излишней драматизации, на которую в таких случаях иногда переходят авторы. Может быть даже слишком сдержанно и обыденно, бесстрастно(Cool) всё описано. А случай, действительно, экстраординарный, когда казалось бы в благополучной стабильной американской семье, хозяйка дома Джеки, чувствующая заботу мужа и страстную влюбленность нового знакомого, идущая навстречу этой манящей любви, вдруг начинает осознавать бессмысленность бытия и ...впадает в депрессию, как сказал бы психоневролог. Трагизм ситуации ещё раз проигран на персональных ассоциациях по дороге в мотель, и на восприятиях пришедшей служанки.
    Уважаемая Виктория,
    мне представляется, что подобный рассказ мог бы быть выставлен и на предстоящем конкурсе в декабре- "ДИАЛОГ КУЛЬТУР", поскольку в нём идёт речь о треугольнике -
    американец, американка и «русский медведь».
    Но для Конкурса у Вас наверняка найдётся новая история.
    С наилучшими пожеланиями,
    Валерия

Последние поступления

Кто сейчас на сайте?

Крылов Юрий  

Посетители

  • Пользователей на сайте: 1
  • Пользователей не на сайте: 2,327
  • Гостей: 1,721