КОТ ЧЕСТЕР
Автор: М. Хэйсен
Кэрри Хаттон сунула руку в почтовый ящик, достала стопку писем и пробежалась по конвертам, вложенным в рекламный проспект «Коль» и каталог «Хариет Картер». Счет за страховку автомобиля, за телефон, бюллетень карты «Виза», последний счет от доктора и второе извещение от автомеханика. Разочаровавшись, она вошла в квартиру и швырнула почту на кухонный стол.
Затем она открыла холодильник и вынула пасту с соусом «Рагу», оставшихся от прошлого ужина. Это было не очень вкусное, но дешевое блюдо, но, чтобы его запить, вода «Дасани» или «Аквафина» не предусматривалась ее бюджетом. Закончив еду, Кэрри вымыла посуду.
Она еще раз бросила взгляд на стопку счетов и вышла из кухни.
— Сегодня я не стану их оплачивать, — вздохнула она. — Пусть подождут до завтра.
Приняв душ и ополоснув волосы, она уселась на кушетку, подобрала под себя ноги и протянула руку к роману на конце стола.
— Слава богу, что есть общественная библиотека: единственное оставшееся бесплатное развлечение, — сказала она и ушла от бесконечных финансовых проблем, погружаясь в мир художественной литературы.
На следующий день, Кэрри, сидя за письменным столом и перепечатывая документ своего работодателя, адвоката в Эссекс Грин (штат Массачусетс), услышала телефонный звонок из больницы Пуритан Фоллс, и ей сообщили о том, что бабушку положили в реанимацию.
— Ничего серьезного, — заверил доктор, который, к сожалению, не был похож на Джорджа Клуни. — Ваша бабуля всего лишь подвернула лодыжку. Но, учитывая ее возраст, мы хотели бы оставить ее здесь на ночь. Завтра можете забрать домой.
По дороге из больницы Кэрри встретила тетушку Софи, младшую сестру бабушки.
— С Нормой все в порядке? — с тревогой спросила Софи.
— Да, она лишь подвернула ногу.
— О, слава Богу! Я так боялась за нее, оставляя одной в таком огромном доме.
— Может, пора подумать, чтобы отправить ее в дом для престарелых?
— Я не допущу этого. Моя сестра никогда мне не простит. Норма сказала много лет назад, сразу после того, как умерла твоя прабабушка, что ей хотелось бы остаться в доме и умереть в собственной постели. Я пыталась поговорить с ней о совместном переезде в дом престарелых, но она не хотела об этом и слышать.
Кэрри пожала плечами: «Что ж, если она не хочет переезжать, то не уверена, что ты сможешь заставить ее сделать это сейчас».
Вдруг глаза Софи расширились, а лицо засветилось. «У меня есть идея! Ты же не замужем, может, тебе переехать к бабушке? Ты сможешь находиться там вечером и оставаться ночью на случай, если она упадет или что-то еще случится».
— Но днем я работаю.
— Это не беда, я могу приходить несколько раз в неделю и присматривать за ней.
Кэрри потребовалось несколько минут на осмысление представившейся возможности. Несмотря на то, что идея исполнять роль сиделки у дряхлой старухи не очень-то ее радовало, зато финансовую сторону игнорировать было нельзя.
«Никакой платы за аренду и коммунальные услуги, и я сэкономлю деньги на кредитной карте», — подумала она.
— Хорошо, — согласилась Кэрри. — Сегодня вечером я соберу свои вещи, а завтра утром перееду, когда бабушка выйдет из больницы.
Жизнь Кэрри немного изменилась после того, как она переехала, отличие заключалось в том, что когда она возвращалась с работы, то готовила ужин не на одну персону, как раньше, а на две.
Каждый вечер бабуля сидела на диване, держа в руке пульт дистанционного управления, и радовалась идущим друг за другом глупым реалити шоу по телевизору. Поскольку у нее было плохо со слухом, она включала звук так, что внучка не могла сконцентрироваться на чтении, и Кэрри приходилось откладывать книгу, пока старуха не уйдет спать.
Через несколько недель программы, выбранные Нормой, стали действовать Кэрри на нервы.
— Миллионы людей в этом мире разрываются на части, чтобы иметь кров над головой и еду на столе, а эти придурки разбрасывают деньги! — воскликнула она, когда старуха смотрела серию из «Платиновых свадеб».
— Твое платье смотрелось на свадьбе гораздо лучше, чем на ней, — ответила Норма.
Кэрри не стала утруждать себя напоминанием о том, что никогда не была замужем, поскольку Норма уже несколько лет страдала склерозом и часто говорила невпопад.
— Четверть миллионов долларов! — проворчала с досадой Кэрри. — А через два года они, возможно, разведутся. Если бы у меня было столько денег, я бы оплатила все свои счета, и остался бы еще аванс на покупку прекрасной квартиры.
— Зачем тебе нужны деньги, дорогая? Ты можешь жить здесь столько, сколько пожелаешь, а когда я умру, то унаследуешь дом и все мои сбережения.
Кэрри не была уверена в том, говорит ли старуха в здравом уме или это еще один заскок, но малейшее упоминание о наследстве поднимало дух Кэрри.
На следующий день она связалась с адвокатом бабушки. Тот подтвердил, что у Нормы есть завещание, и Кэрри является единственной наследницей. Дом, может быть, по предварительным подсчетам стоит четыреста пятьдесят тысяч долларов, плюс старинная мебель, столовое серебро и драгоценности. А что имелось на банковских счетах и в ценных бумагах? Ее не могло не интересовать, сколько денег достанется ей в наследство после смерти бабушки. Зная, что девяностодвухлетняя старуха долго не протянет, Кэрри терпеливо переносила трудную жизнь в старом доме в Пуритан Фоллс и мечтала о покупке роскошной квартиры после смерти Нормы.
Спустя семь месяцев после переезда Кэрри, здоровье старухи стало ухудшаться. Это случилось, когда она заболела гриппом, который вскоре перешел в пневмонию средней тяжести.
— Вашей бабушке нужен постоянный медицинский уход, — сообщил доктор, когда Норму поместили в больницу.
— Она должна остаться в больнице?
— Я не считаю, что нужна постоянная госпитализация. В Коппервелле есть прекрасный дом для престарелых. Там обслуживают стариков, страдающих склерозом и болезнью Альцгеймера. Думаю, что вам следует подумать о переводе туда вашей бабушки.
— Содержание в хороших домах престарелых стоят дорого, — выразила свою озабоченность Кэрри. — О каком сроке пребывания мы говорим?
— О нескольких неделях, месяце или двух. Я не думаю, что она протянет больше. Если хотите, я позвоню руководству дома и узнаю, есть ли свободные комнаты.
Кэрри разрывалась на части. С одной стороны, с ее плеч снимется бремя постоянного наблюдения за бабушкой, с другой стороны, расходы на дом престарелых сократят ее наследство.
— Спасибо доктор, я признательна вам за заботу, — сказала она, принимая поспешное решение.
«Сработал закон Мэрфи, так должно было быть!» — с раздражением думала Кэрри, когда через несколько дней бабулю перевезли из больницы Пуритан Фоллс в дом престарелых «Лорел Спрингс», а ее здоровье стало улучшаться. Через три месяца, то есть на месяц больше, чем предполагал доктор, Норма стала набирать силы, что указывало на задержку пребывания на этом свете на месяцы, а может и годы.
Кэрри плакала ночью, представляя, как уходит наследство, словно песок сквозь пальцы.
* * *
Однажды на работе Кэрри перекусывала сэндвичем с Трейси Луц, такой же секретаршей, как и она.
— В газете «Бостон Глоуб» появилась статья о доме «Лорел Спрингс», — сообщила Трейси. — Не там ли твоя бабушка?
— Да, а что? Что в ней говорится? — спросила Кэрри в надежде, что частную лечебницу обвинят в халатности, и это позволило бы ей взыскать значительную сумму денег.
— У них есть кот, который знает, когда умрет пациент. Я и не думала, что там позволяют держать животных.
— В доме разные животные: кошки, рыбки и птицы, — пояснила Кэрри и разочаровалась в том, что почвы для выражения финансовой претензии не оказалось. — Руководство считает, что животные дают старикам успокоение и возможность общаться.
— Это так трогательно, — сентиментально ответила Трейси.
— А что это за кот, который знает, когда человек умрет?
— Один из докторов заявляет, что животное появляется в комнате больного, прыгает на кровать и прижимается к умирающему мужчине или женщине. Через час или позже…, — она понизила голос, не желая напоминать сотруднице о неизбежном.
— Ты уверена, что прочла это в газете «Бостон Глоуб», а не в «Нэшнл Тэттлер»? — засмеялась Кэрри.
— Рассказ что надо! На самом деле, подробно о коте будет написано в медицинском журнале. Вот, смотри сама.
Кэрри прочитала статью, но не придала ей значения. Хотя ее скептицизм не остановил от того, чтобы не упомянуть о животном одной из медсестер в «Лорел Спрингс», когда она однажды увидела серого полосатого кота, сидящего на стопке историй болезни.
— Это тот самый кот, который предсказывает будущее? — пошутила она.
Медсестра засмеялась. «Нет, это Пуговичка, — ответила Виолет Дженнер, нежно почесывая шею кошки. — У Честера необычный дар».
— Дайте-ка угадаю. Честер – черный кот, правильно? Неудивительно, что люди считают плохим знаком, если черная кошка перебегает дорогу.
— Нет, Честер — рыжий, как кот Моррис из рекламы «Девять жизней».
— Честер, рыжий кот, — хихикнула Кэрри, - известный также как «Неумолимый Жнец».
— Сверхъестественная способность Честера чувствовать неминуемую смерть – не повод для смеха, мисс Хаттон. Он приносит больным покой и тихий уход из жизни. Он больше сочувствует умирающему, чем многие доктора и медсестры, которых я знаю.
— А где сейчас Честер?
— Он спит в солярии. Кот заходит в комнату больного лишь тогда, когда близок конец.
— Спасибо за предупреждение. Если я увижу рыжего кота в комнате бабушки, то немедленно позвоню в реанимацию.
* * *
Терпение Кэрри стало иссякать. В последние годы деньги на кредитной карте сократились так, что она осталась в долгу. Вдобавок, ее автомобиль совсем разваливался и механик давал ему самое большое еще шесть месяцев службы, а самое главное, он не склонен был ошибиться в отличие от доктора.
— Где я возьму деньги на новую машину? — простонала она, сидя в гостиной и читая еще один роман из библиотеки. Второй не менее безотлагательный вопрос, который был в ее сознании, но который она не могла произнести вслух, сколько еще продлятся расходы на дом престарелых, пожирающие все сбережения старухи? Куда пойдет Кэрри, если придется продать дом?
— Это несправедливо, — плакала она. — Зачем тратить деньги и время на содержание девяностодвухлетней бабушки?
Находясь в плохом расположении духа, Кэрри направилась в «Лорел Спрингс». Было воскресенье, день посещения больных.
Эти визиты казались такими бессмысленными, и все же Кэрри и ее тетка Софи приходили один раз в неделю, несмотря на то, что Норма большую часть своего времени спала, а в редких случаях, когда просыпалась, находилась в бредовом состоянии.
В тот день, когда Кэрри и Софи смотрели в комнате Нормы по маленькому телевизору старый фильм с Бет Дэвис, вошла медсестра Дженнер с таблеткам в маленьком бумажном стаканчике.
— Она так мирно спит, что не хочется ее будить, — заявила медсестра.
— Оставьте таблетки у нас, — предложила Софи. — Я дам, когда она проснется.
Виолет посмотрела на часы. «Больной нужно дать капсулу ровно в три часа. Если она ее не примет, то кровяное давление упадет и тогда…»
— Сейчас лишь половина третьего, — возразила Софи. — Если сестра не проснется к трем часам, то я разбужу ее и дам лекарство.
— Хорошо, но помните, что она принимает его ровно в три часа. — Затем она передала Софи бумажный стаканчик и вышла из комнаты.
В два сорок пять, во время рекламы, Софи вышла в ванную комнату. Как только Кэрри услышала, как щелкнул запор на двери, она взяла красно-желтую капсулу, которая стабилизировала бабушкино давление, открыла ее и высыпала белый порошок в вазу с цветами.
«Спасение утопающих есть дело рук самих утопающих», - подумала она. Через минуту на лице Кэрри появилась хитрая улыбка, когда она увидела в коридоре перед комнатой бабушки рыжего кота. Это был Честер, и если то, что говорили о нем в «Лорел Спрингс» правда, то его появление стало желанным.
Ровно в три часа Софи разбудила старуху, как и обещала медсестре. «Просыпайся, спящая красавица, — весело сказала она. — Пора принимать лекарства».
С помощью Софи бабушка проглотила горстку таблеток, включая и пустую красно-желтую капсулу, и запила стаканом воды. Когда фильм закончился в три тридцать, Софи предложила Кэрри уйти.
— Нам пора уходить, Норма, — сказала она сестре, которая продолжала куда-то смотреть. — Тебе нужно отдохнуть, а мы придем в следующее воскресенье.
— Тебе не кажется, что сегодня она выглядит лучше? — спросила Кэрри с неподдельной радостью.
Софи пожала плечами. «У меня такое ужасное предчувствие…» — вдруг она замолчала, когда увидела большого рыжего кота рядом со столом медсестры.
* * *
Тайное ликование Кэрри Хаттон проявилось в тот же воскресный вечер, когда та вернулась домой из «Лорел Спрингс». Она знала, что если что-то случится с бабушкой, то из дома престарелых немедленно позвонят. Девушка нервно ходила по комнате и прислушивалась к телефону, но тишину в комнате нарушали лишь звуки ее шагов.
— Проклятие! Сколько еще она собирается прожить?
Кэрри ничего не имела против Нормы. Наоборот, она по-своему любила ее и считала смерть старухи счастьем для обоих. Что за жизнь у нее сейчас? Разве смерть и надежда на уход в другой мир не предпочтительнее безрассудному, умирающему существованию?
Только после полуночи Кэрри поднялась к себе в комнату и легла спать, проклиная вечно тяжелую судьбу.
Звонок раздался на следующее утро.
— Мы не думаем, что ваша бабушка в опасности, — предупредил доктор, — но нужно, чтобы вы удостоверились в перемене ее состояния. Мы увеличили дозу лекарств, стабилизирующих давление в случае его резкого падения. Мы будем держать вас в курсе.
Надежды Кэрри рухнули. Новая повышенная доза в отсутствие капсулы в прошлый раз должна была бы произвести отрицательный эффект на здоровье старухи.
В тот же вечер Кэрри по пути с работы забежала в «Лорел Спрингс».
— Как состояние бабушки? — спросила она с видом озабоченной внучки.
Доктор взял ее под руку и отвел в сторону. «Ей часто становится плохо, — сообщил он тихим, сочувствующим тоном, какой припас и для другой родственницы. — Я должен быть с вами честен: все не так уж и хорошо».
Кэрри опустила глаза, чтобы доктор не прочитал в них радости, узнав, что старуха, как говорит Шекспир наконец-то «мятежную сменит бренность».
— Я посижу с ней некоторое время.
— Хорошая мысль, — согласился доктор.
Когда Кэрри направилась через холл в сторону комнаты бабушки, она с радостью посмотрела, как Честер приближается к ней с противоположного конца.
— Кис-кис-кис, — позвала она кота у двери, и рыжий кот вошел внутрь комнаты. — Хороший котик.
Она ждала, что животное прыгнет на кровать, ляжет со старухой и станет мурлыкать. Вместо этого кот обошел вокруг Кэрри и стал отираться о ногу и тихонько мяукать.
— Нет, Честер, ступай к бабушке Норме.
Она взяла кошку и поместила на кровать, но Честер думал по-своему: он спрыгнул и продолжил ходить вокруг ног Кэрри.
— Перестань!
Честер посмотрел ей в глаза, и Кэрри передернуло: вдруг взгляд животного вселил ей ужас.
— Прочь отсюда! Вон! Кыш!
Честер прижался к ноге. Кэрри сделала шаг назад и оступилась.
— Что случилось? — спросила дежурная сестра, когда услышала шум в комнате Нормы.
— Похоже, что кто-то упал, — ответила Дженнер и побежала узнать, не упала ли старуха.
Обе женщины нашли на полу распростертую внучку, а рядом с ней сидящего Честера.
— Быстро беги за доктором Гарсиа, — приказала Виолет.
Увы, помочь Кэрри Хаттон было нечем. Чтобы избавиться от кота, она оступилась, упала и стукнулась головой о металлический шкаф. Удар был настолько сильным, что наступила смерть.
— Я бы раньше сказала тебе, что она мертва, — прошептала Виолет дежурной сестре после того, как тело Кэрри вынесли из комнаты.
— Как!
— Честер, — ответила она, кивая головой в сторону рыжего кота. — Увидев, что он проходит мимо моего стола, я поняла, что настал чей-то черед.
Дежурная медсестра со страхом посмотрела, как кот вышел из комнаты и направился в сторону солярия, где прыгнул на подоконник и заснул.
От автора: рассказ основан на реальной истории о необычном коте Оскаре. Если вы с ним не знакомы, то вот ссылки: CNN, журнал New England Journal и газета Boston Globe.
Май 2008г