Кладницкий Давид


Идею сделать подборку стихов с идеальной рифмой классика и доказать прежде всего самому себе, что рифма желательно, но совсем не обязательно должна быть оригинальной и вызывать неописуемый восторг, заслоняя порой главные составляющие стихотворения.
Меня всегда удивляли возгласы восхищения «Ах, какая рифма!», не отмечая другие составляющие стихотворения. Они, на мой взгляд, были сродни восхищениям, например, носом или ушами.  Даже сложилось впечатление, что рифма – и это обязательно! – должна быть оригинальной.
И применение глагольных рифм, которые удачно вписывались в ткань стихотворения, вызывали ироническую усмешку. А ведь претензии на оригинальность могут испортить впечатление, что и случается не так уж редко.  Поэтому слова в комментарии на одно из моих произведений: «Ваши стихотворения написаны с теплотой и светлыми воспоминаниями. Они не претендуют на оригинальность рифмы, но подкупают искренностью и ностальгией» были мне особенно дороги.

Итак, я, используя идеальные рифмы великого Александра Сергеевича Пушкина, написал ничем не примечательные стихи. Но что удивительно – мне было очень интересно.   Оказалось, что стихами на заданные рифмы (буриме) как популярной формой светской «лёгкой поэзии» увлекались с 17 века.  Если кому-то из моих коллег захочется попробовать себя в этом жанре, их успеху я буду искренне рад.

Ниже я привожу стихи А. С. Пушкина и то, что у меня получилось.

А. Пушкин. Осень 10-11 

И забываю мир – и в сладкой тишине 
Я сладко усыплен моим воображеньем, 
И пробуждается поэзия во мне: 
Душа стесняется лирическим волненьем, 
Трепещет и звучит, и ищет, как во сне, 
Излиться, наконец, свободным проявленьем — 
И тут ко мне идет незримый рой гостей, 
Знакомцы давние, плоды мечты моей. 
И мысли в голове волнуются в отваге, 
И рифмы легкие навстречу им бегут, 
И пальцы просятся к перу, перо к бумаге, 
Минута — и стихи свободно потекут. 

Эксперимент

Люблю средь мыслей растворяться в тишине 
и оставаться со своим воображеньем,
и с возбуждёнными желаньями во мне, 
и с удивительным нахлынувшим волненьем

героев книг моих я вижу не во сне – 
ко мне приходят. И горжусь их появленьем –
друзей, приятелей, знакомых! – не гостей,
и нынче все они в компании моей.

Не зная страха – научить нельзя отваге! –
на зов о помощи, стремглав они бегут.
И в моих поисках их судеб на бумаге 
и дни, и месяцы, и годы потекут. 

*******

А. Пушкин. Осень 2 

Теперь моя пора: я не люблю весны;
Скучна мне оттепель; вонь, грязь — весной я болен;
Кровь бродит; чувства, ум тоскою стеснены.
Суровою зимой я более доволен,
Люблю ее снега; в присутствии луны.
Как легкий бег саней с подругой быстр и волен,
Когда под соболем, согрета и свежа,
Она вам руку жмет, пылая и дрожа!
 

 Эксперимент

Загадывать нельзя. Дождаться бы весны –

весной желанием писать я вечно болен.

И хоть способности малы и стеснены,

мне интересно жить, и этим я – доволен. 

С ущербностью борюсь – она, как у луны.

Но тенью творчества я наслаждаться волен –

отдаться ритму слов, хоть рифма несвежа,

с отвагою в душе, от страха весь дрожа.

 

*******

А. Пушкин. Сожженные письма:

 

Прощай, письмо любви! прощай: она велела...

Как долго медлил я! как долго не хотела
Рука предать огню все радости мои!..
Но полно, час настал. Гори, письмо любви.
Готов я; ничему душа моя не внемлет.
Уж пламя жадное листы твои приемлет...
Минуту!.. вспыхнули! пылают - легкий дым,
Виясь, теряется с молением моим.
Уж перстня верного утратя впечатленье,
Растопленный сургуч кипит... О провиденье!
Свершилось! Темные свернулися листы;
На легком пепле их заветные черты.
Белеют... Грудь моя стеснилась. Пепел милый,  
Отрада бедная в судьбе моей унылой,
Останься век со мной на горестной груди...

 

Эксперимент

Глагольная рифма озвучить велела,

решив, наконец, всё сказать, что хотела:

«Господь вам воздаст за страданья мои –

на вас устремит с гневом взоры свои.

  
Ведь рифма моя вам и служит и внемлет!

И если Поэзия это приемлет,

то можно ль пускать в глаза кольцами дым

щегольскою рифмой с прищуром своим?

 

И пену взбивать, создавать впечатленье.

Напрасно надеетесь на Провиденье.

Завянут тогда и пожухнут листы –

и станут они у последней черты:

 

отпрянет от текста эпитет вам милый

и чувства покинут походкой унылой,

огонь вдохновенья угаснет в груди.

Меня позовёте – могу не прийти...»


Чтобы оставить комментарий, необходимо зарегистрироваться
  • Оскару Природину

    Хорошее четверостишие. Будем надеяться, что нам всего будет хватать. И нас на это хватит.
    С наилучшими пожеланиями Давид.

  • Евсею Кацу

    Спасибо за то, что откликнулись. Давайте будем вместе не жалеть Амазонский лес.
    С наилучшими пожеланиями Давид.

  • Николаю Кирову

    Николай, с Вами, безусловно, согласен. Конечно, идея определяется не формой, а содержанием. Роль формы – максимально способствовать пониманию содержания и быть доступной читателю. С наилучшими пожеланиями Давид.

  • Айше Адаевой

    Дорогая Айша, Вы – как маяк, придающий уверенность; как исцеляющее прикосновение, возвращающее к жизни; как рукопожатие доброго друга. Спасибо.

  • Семён, как говорили в далёкие советские времена, поступило предложение… Вероятность того, что оно будет принято ничтожная, и волноваться по этому поводу не следует. Но если уж такое случится, то конкретно оговорить порядок и прочие условия можно за самое короткое время.

  • Давид, если не будет принят один какой-то вариант упорядоченных стихотворений., например, по последней строке, как чаще употребляемый, то будет разнобой и бардак. Каждый будет писать, соблюдая тот или иной вариант и совместной игры не будет. Т..е. будет не игра, а собрание стихотворений по первой, по последней, по средней строке, по рифме, стилю, числу строк и т.д. Как показали Ваши, и три других попытки поиграть. Каждый сыграл свою партию... А это не игра, а то, как я назвал выше... А, впрочем, как решат Администрация или энтузиасты.

  • Семён, слово "буриме" не случайно в переводе с французского «рифмованные концы». Но оно имеет несколько разновидностей, а Вы ссылаетесь только на одну из них. Цитирую: «Буриме – литературная игра, заключающаяся в сочинении стихов, чаще шуточных, на заданные рифмы, иногда ещё и на заданную тему. Иногда к буриме относят и другую игру, называемую также «игрой в чепуху»: записывают несколько строк или даже строф и передают листок партнёру для продолжения, оставив видимыми только последние из них. Можно также начать рисунок какого-либо существа, скажем, с головы, подвернув листок бумаги так, чтобы партнёр видел только шею и дорисовал туловище и так далее».
    С наилучшими пожеланиями Давид.

  • Прежде, нежели администрация согласится продолжить игру в буриме, надо определиться в том, как его правильно составлять. На моё замечание уважаемый Давид Кладницкий внимание не обратил и не отреагировал, хотя писал не буриме, а созвучные рифмам стихи... К сожалению я не могу найти буриме 2007 года. Интересно было бы почитать и сверить акценты. Мене кажется, что в буриме мы играли не только один раз в 2007, а и раньше...

  • Уважаемый Давид, позвольте мне, хотя и с опозданием, выразить мою внутреннюю радость за неуловимое созвучие , легкость рифмы при чтении Ваших стихов. Эксперимент удался. Мне импонирует Ваше внутреннее стремление к пониманию СЛОВА, Ваш подход к творчеству,что , безусловно , вызывает только лишь аплодисменты.

  • Уважаемая Администрация, спасибо за вторую публикацию. Упоминая о первой, вы не совсем правильно отметили: «хотя в комментах, в основном, всё обсуждено и получило критические замечания более чем в 20 комментах». Всего комментариев было 24. Из них 8 – мои ответы. Число участников без автора публикации всего 9. Из них авторов отрицательных комментариев 3. Вот и всё. Но дело даже не в этом – публикация «О рифме. Чистосердечное признание» не является поясняющей предыдущий текст, а даёт дополнительную информацию, но самое главное – позволю себе процитировать часть текста: «Оказалось, что стихами на заданные рифмы (буриме) как популярной формой светской «лёгкой поэзии» увлекались с 17 века. Если кому-то из моих коллег захочется попробовать себя в этом жанре, их успеху я буду искренне рад». Надеюсь, что мои критики воспользуются такой замечательной возможностью, напишут стихи на заданные рифмы намного лучше меня и тем самым блестяще проведут своеобразный мастер-класс. Мне кажется, что, если бы сейчас Администрация в виде эксперимента провела такую игру буриме, как в 2007 г., это было бы интересно и поучительно для многих членов клуба.
    Ещё раз спасибо. Давид.

  • Должен заметить, проверив в Википедии, что при составлении буриме (фр. bouts-rimés — «рифмованные концы») используется по правилам последнее предложение, а не первое. Автор, Давид Кладницкий, вообще не придерживался правил и делал акцент на рифмы…
    Заодно, продолжу буриме Евсея Каца, который тоже использовал начало одного четверостишия. А я попытаюсь его продолжить по правилам…

    «Уже бумаги в мире нет и для меня изводят Амазонский лес»,
    Не успевают раскупать моих томов все тиражи…
    Свалил в Америку, на Андерсвал пролез,
    А здесь заткнуться просят, мол, язык свой придержи!

    :)

    Комментарий последний раз редактировался в Суббота, 2 Июль 2016 - 19:34:08 Талейсник Семен
  • "героев книг моих я вижу не во сне."

    Мне книгу написать, что Полару ругнуться.
    Тираж моих томов повыше, чем у Пушкина А Эс
    Гринпис упорно предлагает мне заткнуться
    Уже бумаги в мире нет и для меня изводят Амазонский лес

  • А. Пушкин. Осень 10-11
    ...
    И мысли в голове волнуются в отваге,
    И рифмы легкие навстречу им бегут,
    И пальцы просятся к перу, перо к бумаге,
    Минута — и стихи свободно потекут.

    *************************************
    Пусть мысли в голове волнуются в отваге
    И рифмы лёгкие навстречу им бегут,
    Но если нет чернил, пера, бумаги,
    То может кануть в лету труд. ))

  • Кладницкий, самых честных правил,
    когда мозгами занемог...

  • Ну, есть же "Белый стих"?- Гекзаметр . Идея не опредедяется формой. Скорее, возможностью проникновения. Цель достигла предназначения, кто и как использует- вопрос .С Уважением. Н. Киров.

  • Вы знаете, я в последнее время тоже много думаю о глагольных рифмах. В европейских языках у предложения есть структура, в которой глагол всегда занимает определенное место и смысл всему предложению задает глагол. Ритм и темп предложения и акценты и приоритеты зависят только от глагола. Говорят, что, когда учишь иностранный язык, в первую очередь надо учить глаголы, они - главная часть речи. В жизни мы забываем 90 процентов из того, что слышим, 50 процентов из того, что видим и только 10 процентов из того, что делаем! Наше сознание устроено так, что оно запоминает действия и самая важная информация - информация о действии - именно в глаголах. Глагол управляет смыслом речи. Ошибка в глаголе меняет 100 процентов содержания предложения, а, поняв глагол, можно догадаться, что значат другие слова в иностранном предложении. Почему же тогда в стихах глаголы не рифмуют и глаголам отдается второстепенное место? Парадокс.
    С уважением, Юрий Тубольцев

  • Киров с вами не согласится, он без глаголов в предложении прекрасно обходится. У них в больнице, в отличие от вашей, все так говорят.


    Скорее, возможностью проникновения.

  • Уважаемый Давид,
    публикуем Ваши пояснения к предыдущей недавно прошедшей подборке [" Кладницкий Давид О рифме (Стихи о ВОЙНЕ) "
    хотя в комментах там в основном всё обсуждено и получило критические замечания более чем в 20 комментах.
    Что касается БУРИМЕ, то на старом сайте мы в него играли, см. по линку в разделе Поэзия-
    Играем в БУРИМЕ на тему Др.Ватсон- Шерлок Холмс ":
    http://old.andersval.nl/index.php?option=com_content&task=view&id=2271&Itemid=110"]Ваш текст для ссылки[/url]

    Комментарий последний раз редактировался в Пятница, 1 Июль 2016 - 16:59:46 Администрация сайта

Последние поступления

Кто сейчас на сайте?

Андерс Валерия   Буторин   Николай   Голод Аркадий  

Посетители

  • Пользователей на сайте: 3
  • Пользователей не на сайте: 2,324
  • Гостей: 503