Некрасовская Людмила

Эдуард Улан "Давид и Вирсавия!

 

Пусть говорят, что похотлив мой взгляд,

От вожделенья капает слюна.

Послал я за красавицей наряд,

Безропотно прийти она должна.

Пока купалась, видел: хороша!

А что жена вояке - наплевать.

Пусть насладятся тело и душа,

А после - хоть гулять, хоть воевать.

Мне предначертан небесами путь,

А в нем - народ, страна и Божий свет.

Но хочется расслабиться чуть-чуть,

Поскольку в царской спальне Бога нет.

Вот и она. Иди ко мне, иди...

Не стой, потупив очи, в стороне!

Но почему так больно жжет в груди?

Не чувства ль пробуждаются во мне?

Испить всю сладость губ твоих! Бог мой!

Ответить на рождающийся пыл...

Тебя придется отпустить домой,

А я б тебя вовек не отпустил!

 

Брюллов "Вирсавия"


Она, как роза в мае, хороша!

Ей невозможно не залюбоваться!

И мальчик, помогающий купаться,

Рот приоткрыл и смотрит не дыша.

Зато супруг забыл, что он женат.

Ему важней военные скитанья.

В её глазах не влага от купанья,

А слёзы затаённые блестят.

И по губам легко прочесть мольбу

О женском счастье, материнской доле.

Она ещё не знает Божьей воли,

Что царский взгляд решит её судьбу.


Рубенс "Вирсавия"

 

Служанка гребнем черепашьим

Расчесывает косы мне

И говорит, что на войне

Супруг мой всех сразил бесстрашьем,

Что храбрость Урия похвальна.

Но мне горьки ее слова.

А я-то кто? Жена? Вдова?

Мне одиноко и печально.

Зачем отдали за служаку,

Который знатен и богат?

Ведь я ценила во сто крат

Любовь дороже, чем отвагу.

Мешает жить обида злая:

Он мог бы взять меня в обоз,

Когда б душой ко мне прирос,

Когда бы куклой не была я.

О, если б нежностью томима

Могла я мужа ожидать!

Но холодна моя кровать,

А молодость проходит мимо!

И вдруг посланник с порученьем.

Давид в письме велит: «Приди!»

И сердце замерло в груди,

Уже предчувствуя влеченье…


Чтобы оставить комментарий, необходимо зарегистрироваться
  • Очень мило:)

  • Благодарю, Борис!

  • Людмила - прелесть!!! Получила море удовольствия читая ваше посвещенье и рассматривая давно знакомые великолепные картины. Больше всего нравится "Вирсавия" Брюллова. Всего доброго и будущих прекрасных творческих взлётов.
    С безграничным уважением - Ариша.

  • Спасибо, Ариша!

  • Картины разные, а стихи одинаковые. Автор явно не отличает юную, еще не познавшую всю сложность бытия, красавицу Брюлова от шаловливой, хитрой Вирсавии Рубенса. Вы можете представить себе последнюю в военном обозе? Я нет. И не смотря на все различия, обе только нудно и избито стенают. Стиль гладкий, но мне напоминает что-то среднее между рифмованной Викапедией и отрывками из поэмы незначительного поэта первой половины 19-го века.

    Комментарий последний раз редактировался в Среда, 20 Июль 2016 - 6:55:57 Кац Евсей
  • Людмила, и что же я должен конкретно "понять в литературе"? Просветите меня и за одно всех остальных, кто не восторгается вашими стихами.

  • Евсей, может вам пора хоть что-то понять и в литературе? Ну нельзя же быть во всем полным профаном! Искусствовед из вас такой же, как и астроном.

  • В даном случае я "преподаю" искусствоведение - умение понять, что хотели сказать художники своими картинани. В вашем понимании на них изображены просто голые бабы.

  • Евсей, а вы уже астрономию выучили и преподаете литературу? С такими же знаниями, как и в астрономии?

  • Не удивительно, что тема "Вирсавия " , будоражащая умы гениальных , творческих людей, захватила и Вас - ПОЭТа. Она многогранна. Ваша великолепная поэтическая попытка , "как бальзам на душу". Это то,что всегда современно.
    Здесь переплетаются высокие и низменные качества человека. Это передано так кружевно- тонко, где -то на грани наития , что вызывает восхищение. Благодарю!

  • Айша, и я Вас от души благодарю! Рада, что тема оказалась для Вас интересной. Самого доброго Вам!

  • Так страшная ж баба.

  • Добавление к предыдущему комменту:
    Уважаемая Людмила,
    понравились все 3 стихотворения, но особенно- первое, раскрывающее смятение чувств царя.
    Но единственное замечание- в первом катрене:
    "Пусть говорят, что похотлив мой взгляд,
    От вожделенья капает слюна.
    Послал я за красавицей наряд,
    Безропотно прийти она должна.
    Слово "наряд"- мне показалось жаргонным или протокольным, не лучше ли заменить на "отряд" , "ребят", "солдат" или т.п.?
    С пожеланием успехов!
    В.А

    Комментарий последний раз редактировался в Понедельник, 18 Июль 2016 - 23:54:26 Андерс Валерия
  • Валера, спасибо за напоминание истории. Теперь о слове. Наряд - это воинское подразделение или военизированная группа, несущая внутреннюю или караульную службу. Это вовсе не жаргон и не протокольное слово. "Отряд" не годится, ибо он может быть и пионерским, например. "Ребят" - это слово не из той эпохи однозначно. А "солдат" врядли Давид посылал бы к Вирсавии (дабы не передали Урии о связи царя с его женой). Как раз над этим словом я думала немало и пришла к выводу, что нужен "наряд". Спасибо!

  • Ну, Валерия, вот как у вас так гениально получается, вот одно слово поправили и сразу все заиграло, теперь совсем другое дело, и мне стало нравится. Я б, правла, выбрал "бобрят", но "ребят" тоже здорово.

  • Уважаемая Людмила,
    волшебная сила Вашей поэзии вернула нас в библейские времена, и позвольте напомнить первоисточник, поскольку в комментах пошли искаженные толкования:
    Вирсавия была женщиной редкой красоты. Царь Давид, сидя на балконе или крыше своего дворца, увидел внизу купающуюся Вирсавию (его дворец был самым высоким зданием в Иерусалиме), но женщина не знала, что кто-то может её увидеть и версия, что она пыталась соблазнить царя (как тут написал кое-кто), отпадает! - о чём свидетельствует библейский текст. Её муж Урия , один из начальников царского войска , находился в то время в походе. И вот Давид, соблазненный красотой Вирсавии, приказал, чтобы её доставили во дворец. Так началась самая некрасивая история в жизни царя, когда он нарушил две из Десяти заповедей — запрет «НЕ возлюби жены ближнего своего» и запрет прелюбодеяния — и стал близок к нарушению более серьезной заповеди- «не убий».
    Когда Вирсавия сообщила царю, что она беременна, Давид понял, в сколь ужасном положении он оказался: если его воины узнают, как он обходится с их женами, пока идет война, — они возропщут и поднимут мятеж.
    Сметливый царь вызывает мужа красавицы Урию с поля битвы, задает ему несколько обычных вопросов и посылает домой отдохнуть. Давид рассчитывал, что после проведенной ночи с женой Урию не удивит, если через несколько месяцев Вирсавия родит. Но Урия был слишком благороден, чтобы наслаждаться с супругой в то время, когда его товарищи сражаются. На следующий день Давид узнает, что Урия провел ночь «у ворот царского дома».
    Тогда царь посылает секретное письмо к своему главному военачальнику: «Поставьте Урию туда, где самое жестокое сражение, и отступите от него, чтобы он был поражен и умер». Тот выполнил приказ и сообщил царю «счастливую новость». Совесть Давида была столь затуманена желанием во что бы то ни стало избавиться от Урии, что царь не думал и о других солдатах, тоже погибших в этой бессмысленной схватке, ему важнее было чувствовать себя в безопасности!
    Жестокое отношение к солдатам, начавшееся, как мы видим, ещё в библейские времена, встречалось и процветало впоследствии и в других странах, а в России особенно проявилось во время 2ВОВ - вспомним приказы таких генералов, как Жуков, не считавший погибшх солдат: "Бабы нарожают".
    Но особенно большие потери в войне были из-за приказа о расформировании отрядов, когда офицеров отзывали в тыл после гибели бОльшей части солдат для получения нового отряда - это был единственный способ уйти с передовой в тыл и отдохнуть там месяц и именно из-за этого многие офицеры гнали в заведомо провальные атаки своих солдат, как прочла в одной из статей в интернете. Но так ли это - не очень уверена, поэтому прошу тех, кто знает точнее- ответить под этим комментом и дать нужный линк.
    С наилучшими пожеланиями,
    Валерия

  • Дорогая Людмила!
    Восхищаясь Вашими прекрасными стихами, удивляюсь героическому терпению, с которым Вы пытаетесь убедить в очевидном нашу островную шпану, сексуально (или патриотически) озабоченную. Всё же, полагаю, что не стоит метать бисер перед свиньями. Они не стоят того…
    С самыми добрыми пожеланиями,

  • Саша, благодарю Вас! Всегда хочется достучаться до души, но не всегда это получается. Можно найти одно русское нецензурное слово, понятное всем, дабы отстали, но чем тогда я буду от них отличаться?

  • Мне кажется что Вирсавия красивая интриганка и честолюбивая женщина, преднамеренно искавшей внимания царя, публично показывая своё очарование и предвкушая последствия, или льстя интересам царя готовилась использовать это в свою пользу, что повлекло последовавшую смерть мужа Урии. Однако она была матерью царя Соломона и поэтому не осуждена В Танахе

  • Есть и такая версия. Но есть и другие. Каждый выбирает то, во что хочет верить. Некоторые мужчины считают, что все бабы - интриганки. А многие женщины убеждены, что все мужики - козлы.

  • Я тоже иногда перед картинами останавливаюсь.

    Квадрат Малевича шедевр?
    Хотя возможно…
    Плюются многие, конечно,
    Но как знать?
    Такую краску чёрную достать,
    Конечно, сложно
    И всю её потом в квадрат загнать.
    Всю черноту собрать –
    И чёрной ночи,
    И грязи, из которой мы пришли,
    Туч грозовых чернеющие клочья,
    Войн и пожарищ чёрные угли.

    И это чёрное окно –
    Оно пугает,
    Быть может, там
    То самое Оно,
    Та темнота, та пустота,
    Что ожидает:
    Погаснет свет, и кончится кино…

    Он лишь незрячим
    Ничего не говорит,
    У них вся жизнь идёт
    В такой трактовке.
    А смысл шедевра – в страхе,
    Что внутри у нас сидит,
    Ну и конечно, в светлой окантовке.

    И в этом вы не одиноки...

  • Так писать очень легко. Хотите эксперимент провести? Напишите нечто подобное и пошлите мне по е-мейлу, я напишу на ту же тему с тем же размером, такой же длинны. Вы на своем концерте зачитаете оба столбика и попросите аудиторию определить где талантливая Некрасовская, а где Полар. Голоса разделятся поровну.
    У Маршака есть перевод сонетов - такая же нудятина. Всегда когда автор пишет как писали сто-двести лет до него, получается фигня. Пушкин, Лермонтов, Некрасов не пытались стилизовать свою поэзию под столетнюю давность. У них можно найти немного про Рим, гладиаторов и на тему библейских сюжетов, но это так - упраженения, а все шедевры это про ту современную действительность, что была на тот момент близка и понятна.
    Дело даже не в теме про картины, а в форме, она не ваша, а некоторого абстрактного поэта серебрянного века. Твардовский "Я убит подо Ржевом", Симонов "Жди меня" вызываю спазм и шок, "Ликует буйный Рим, торжественно гремит рукоплесканьями..." вызывает смех и неоднократно использовалось в комедийном кинематографе как комичная сцена, где все ржут над чтецом.

  • А вы на литпром.ру поставте и увидите хорошо вы написали или плохо. Там ведь не только контркультура, там и романтики свои вирши ставят (кто смелый). И всякий раз когда печатается шедевр, все злостные матершинники дают хорошие оценки и благодярят автора. Ни разу не видел под шедевром хамских матерных отзывов.

  • Не тратьте время. У меня - свои убеждения, а ваши домыслы оставьте себе. Дискуссия завершена.

  • Я определю этот стиль как "Лермонтов, которого не убили на дуэли, но сильно ранили в голову, и теперь он как доцент из "Джентельменов удачи" говорит, вот здесь помню, а здесь не помню, но по-прежнему пишет стихи". Хотите творить в этом жанре, ну какие проблемы, любители Лермонтова после автомобильных аварий соберутся послушать.

    Комментарий последний раз редактировался в Понедельник, 18 Июль 2016 - 19:07:24 Полар Эндрю
  • Маршак может и адекватно перевел, только это стало литературным мусором. Это никто не читает, прочитав не запоминают, и Маршак стал знаменит благодаря совсем другим произведениям. Взгляните на то, что стало фактически цитируемыми и популярными шедеврами и вы не найдете там выражений типа "Во прахе и крови скользят его колена". Это будут фразы типа "Дай, Джим, на счастье лапу мне...", "Я поля влюбленным постелю...", "В суету городов и в потоки машин..." и так далее. 200 лет назад были другие люди, им нравился другой язык, это естественно. Те кто писали 200 лет назад для них нам интересны, мы их изучаем. Те кто пишет сейчас как 200 лет назад - клоуны. Они не Блоки и не Есенины, они недоделанные Блоки и обтруханные с похмелья Есенины.

  • Такое впечатление, что вы понятие о литературе не имеете вообще. В стихах - речь персонажей, живших тысячи лет назад. И эту речь надо передавать соответствующей своему времени, а не вашими нынешними нецензурными оборотами. Маршак делал переводы. Они должны донести не только мысль, но и звучание авторского текста. Когда переводчик не сохраняет авторского звучания, он просто использует чьи-то мысли, а представления об авторе читатель не получает. Я читала Шекспира в подлиннике, и могу сказать, что Маршак наиболее близко из всех переводчиков передал именно шекспировское звучание. На одном из фестивалей мне довелось слышать сказки Пушкина в переводе на цыганский. Я не могу сказать, насколько точен и достоверен перевод (в живом цыганском языке всего 600 собственных слов, а остальные заимствованы из языков народов, среди которых цыгане обитают). Но вот звучание пушкинской речи было передано блестяще. Андрей, не все, что вы себе напридумывали, есть литература. Она столь многогранна и разнообразна, что вам многое и не снилось. Потому пишите, как вам угодно, а меня обучать не надо.

  • Язык поэта, это его инструмент, такой же как инструмент художника кисть а скульптора шпатель. И если поэт может писать разным языком, современным и классическим, то что же в этом плохого? Напротив иногда стилизация вообще необходима. Кстати некоторые современные веяния мне вообще не нравятся, ни в поэзии, ни в живописи...
    Задерну кисею, алькова первой ночи,
    Я в ужасе что сон, нарушит твой луна,
    Не плачь душа моя, не хмурь в сомненье очи,
    Во льду еще у нас, достаточно вина...
    Что же касаемо самой г-жи Некрасовской, то если отбросить всю эту наносную про украинскую накипь( а если смотреть куда и какими темпами все движется то довольно скоро), то останется один из лучших поэтов на нашем сайте, не зря же она обращается к творчеству российских художников, Брюллову и Улану...С ув.Вл. Борисов.

  • Володя, то, что вы называете "проукраинской накипью" - любовь к своей стране. И отбросить это нельзя, ибо нет поэта без любви к Отечеству. Люблю русских художников, композиторов, люблю русскую литературу. Но то, что творит сегодняшняя Россия, грабя, насилуя и убивая соседние народы, никогда не приму. Этому нет оправдания.

  • Ейльману. Не так. Давид не только царь, ослушаться которого нельзя. Он красив (Писание повествует, что женщины старались увидеть его, дабы надивиться красоте). Он поэт и бард, прекрасно играл на кефаре. Он овеянный славой воин, о котором слагали легенды. Разве этого мало, чтобы почувствовать как минимум любопытство и влечение? К тому же, разве она надеялась стать царицей? Скорее можно предположить, что она могла быть убита разгневанным мужем, после того, как царь насладился бы и выгнал. Но у вас странное представление о женщинах.

  • Ейльману. Посмотрите как оба вожделеют:http://www.louvrebible.org/upload/image/inv%201446%20David%20Betsab%C3%A9e.jpg
    Ян Массейс Давид и Вирсавия 1562 г.

    Комментарий последний раз редактировался в Понедельник, 18 Июль 2016 - 13:23:47 Талейсник Семен
  • Константину Берковичу. Костя, спасибо за поставленную подборку и особая благодарность за иллюстрации. Они очень помогают понять замысел. Мой поклон!

  • Наконец-то, Людмила, Вы присоединились со своим великолепным мастерством поэта к моей страсти описывать понравившиеся картины глазами врача. А Вы это сделали глазами женщины и в стихах, что в сравнениях оставили меня позади от полученных впечатлений. Я в восторге. И пусть Полар в своём неумении стать наиболее оригинальным из всех нас придумывает всякие несоответствия веку, годам, стилю, сравнениям, своим взглядам и снижению уровня стихов и прозы ниже плинтуса, хотя сам пишет что хочет талантливо и умело. Неужели о болоте интереснее, нежели о красавице Вирсавии?! Но судить готов любого... Мне интересно и то, и другое и про уже оскомину набившего котика...
    Теперь пару слов о Ваших стихах, поэтическую сторону я не имею прав и возможностей касаться.Но в описании картин у Вас больше больше чувств, страсти, рассуждений и сомнений самой Вирсавии, чем о самих картинах, их описания явно не достаёт. Общая оценка красоты есть, даже выражение страсти и вожделения, а характеристики женской наготы, красоты лица, волос, рук, груди, ног, их положения и поз явно не достаточно... Чем отличается облик и выражение лица красавицы, пленившей Давида у каждого из мастеров кисти. Серьёзное осмысленное лицо зрелой женщины у Улана, девичье наивное несколько испуганное любопытство у Брюллова и готовность к приглашению и влечение у Рубенса... И отношение всех трёх к мужу Урие, от недовольства, до сожаления и самокритики...
    Дорогая Людмила, надеюсь Вы меня правильно поняли , тем более, что Ваши оценки моих эссе всегда были положительны. Вот и я и позволил себе столь подробный разбор, восхитившись Вашим выбором темы, её осуществлением и подученным удовольствием от прочтения. Спасибо!

  • Отличный экспромт, как я понял, Людмила. А когда Вы посвятите ей стихи, непременно расскажите о её красоте, ибо Вирсавия один из самых прекрасных образов женщины в живописи... Спасибо.

  • Семен, вот эта Вирсавия:

    Сегодня, низко кланяясь, гонец
    Вручил мне предписание царя.
    Там велено: когда взойдет заря,
    Безропотно явиться во дворец.
    Ослушаюсь, не выполню приказ -
    Меня к Давиду силой приведут.
    Супруг меня одну оставил тут,
    А сам домой с войны не кажет глаз.
    Увы, не защитит мой властелин.
    Скорей, свою жену царю отдаст.
    Скажи, Господь, зачем Ты создал нас
    Игрушками для прихотей мужчин?!

  • Спасибо, Семен! Образ Вирсавии вдохновил многих художников. Над картиной Дроста я думаю давно. И непременно напишу и этот образ Вирсавии. Надеюсь, будут и другие Библейские персонажи, продолжившие жить на великих полотнах. Это задумывалось, как психологический цикл. Но когда завершу, тогда можно будет поговорить более предметно. Еще раз спасибо.

  • http://img2.tamtay.vn/files/photo2/2011/11/18/22/3834647/4ec6792a_31aebf31_49cd0e12_bathsheba%201654_resize.jpg
    Картина Д.Дроста. 1645.
    Сколько сомнений в лице Вирсавии...

  • Семен, спасибо. Но моя задача не сравнивать картины в плане описания женских прелестей. Мне важнее, как каждый художник проникает в душу персонажа. Обратите внимание, что я пишу то от имени Давида, пытаясь его глазами передать характер героини, то от имени самой Вирсавии, то от имени зрителя, любующегося картиной. И это не случайно. Все читали один и тот же Библейский сюжет. А какие разные женщины предстали перед нами! У каждой свой характер, своя правда, свои желания. Именно женская душа, раскрытая разными художниками, и интересовала меня в этой подборке.

  • Писать в стиле классиков занятно для самого поэта. Читателю не всегда. Общество переросло классицизм, он ему стал скучен и в архитектуре и в поэзии и в живописи. В данном варианте восхитятся лишь те кто должен был родиться в прошлом - есть такие. Но многим больше по душе будет Полар, если он в стихе опечатку уберет и в конце знак вопроса поставит.
    Была у меня раньше задумка под Пушкина закосить и выдать за неизвестное произведение. Попробовал, но подумав, как и полар посчитал, что надо писать по своему - не копируя и не подстраиваясь. Примерно так, вышел как-то на балкон и увидел:

    В лужице осеннего стекла
    отразилось небо голубое.
    Девушка красивая прошла
    и меня задела за живое.

    Но мне некого было послать чтобы ее привели ко мне: кесарю кесарево, а слесарю...

  • Просто жизнь идет и ценности меняются...

    Комментарий последний раз редактировался в Понедельник, 18 Июль 2016 - 17:43:20 Аимин Алексей
  • Алексей, читайте Полара, если он вам близок. Но опять же не стоит говорить от имени всех. Скучно читать, как вы с Поларом пытаетесь предстать Мессиями.

  • Мне понравилась строчка: "Пусть насладятся тело и душа". Согласен, что нужно стоять на двух ногах: материальной и духовной, иметь два крыла - материю и дух, тело и душу. В стихотворении несколько раз подчеркивается связь войны и секса, ведь секс - это тоже преодоление, снятие противоречий, секс - это такой же конфликт, как и война.
    Еще мне понравились строчки: "И сердце замерло в груди, уже предчувствуя влеченье". Бывает влечение от сердца и влечение от плоти. Вожделение, похоть, несдержанность - все это влечения от плоти. Страсть, любовь, нежность - это влечения от сердца. Плоть свою нужно сдерживать, а сердце - развивать. Любить надо правильной, возвышенной, искусной, романтической, сердечной любовью.
    Стихи удивительно подходят к описываемым картинам, и не понятно, то ли стихи писались к картинам, то ли картины писались к стихам, а, может быть, стихи и картины писал одновременно один и тот же человек.
    Любовь всегда противоречива - это одновременно и грязь и чистота. И задача художника и поэта - возвысить любовь, поднять любовь до уровня чистоты.
    С уважением, Юрий Тубольцев

  • Юрий, благодарю!

  • Почему вы пишите как в 19м веке. Вы не играете на пианино, не говорите по французки, у вас нет слуг, вы сами моете туалет, вы едите щи, которые сами же и варите, вы смеетесь над матерными анекдотами про Вовочку, если вы водите машину, то когда вас подрезает мотоциклист, вы говорите: "Козел, бл...", когда вам приходит счет за газ, вы говорите: "Да они, бл..., ох...ели". Странно, что вы не видите насколько выбранная вами тематека глубоко пофиг современному человеку. Ну вот к примеру Полар - мало известный поэт, он старается писать о том, что как-то близко и понятно, вот например, ушел котик погулять и долго нет, и человек волнуется и тоже чувствует сильные эмоции


    Наверно это чувство вам знакомо:
    рассеяность, ответы невпопал.
    Три дня назад мой кот ушел из дома,
    и я все жду вернется ли назад.


    Ну я, конечно, не предлагаю всем писать как Полар, это очень трудно, надо иметь талант, но просто почему б не выбрать стиль и темы понятные современному человеку.

  • Во-первых, я играю на пианино. Во-вторых, я говорю на нескольких языках. И т.д. Андрей, никто не давал вам права говорить от имени всех. Вы хотите жить в выгребной яме - это ваше право. Но вещать, что нравится или не нравится всем остальным не стоит. У меня на редкость большая аудитория. На моих концертах большие залы заполнены полностью. Часто доставляют стулья. Книги расходятся сразу. Так что не надо меня учить, что и как писать. Кроме того, именно в этой подборке соединены Библейский сюжет и живопись. Расскажите, что Библию перестали читать или в музеях нет посетителей. И вообще менторский тон не делает вам чести.

    Комментарий последний раз редактировался в Понедельник, 18 Июль 2016 - 10:52:47 Некрасовская Людмила
  • Муж Вирсавии был красивый храбый воин, который полностью доверял своей жене. Что же было привлекательно для Вирсавии в Давиде? Он был невысокого роста, пастух, ставший царем. Не любовь, а невозможность ослушания приказу Повелителя привела ее в покои царю. Но может быть желание стать царицей выше любой морали для женщин?

  • С удовольствием представляю читателям поэтический триптих, написанный по мотивам трёх картин, связанных единым сюжетом, посвящённым библейской царице Вирсавии. Очевидно, далеко не всех люди помнят историю этой женщины. Тем, кто захочет освежить свою память и заодно увидеть ещё 15 картин, написанных на этот сюжет, рекомендую посетить этот сайт
    http://dnevnik.bigmir.net/groups/article/46951/
    Но не спешите немедленно это сделать. Сначала познакомьтесь с замечательными стихами г-жи Некрасовской. Ей удалось глубоко проникнуть в творческий замысел авторов этих картин и со свойственным ей мастерством описать трагическую судьбу жены царя Давида и матери легендарного царя Соломона. Сочетание прекрасной живописи и очень качественной поэзии не может не вызвать восхищения. Надеюсь, что все читатели согласятся со мной.
    Дальнейших Вам удач, г-жа Некрасовская.
    К.Б.

Последние поступления

Кто сейчас на сайте?

Рузин Эдгар  

Посетители

  • Пользователей на сайте: 1
  • Пользователей не на сайте: 2,326
  • Гостей: 673