Демидов  Вячеслав

 
В ЗАБОТАХ СУЕТНОГО СВЕТА

Вячеслав Демидов, Берлин

Пролог

Жили в Мюнхене два друга.
Одного звали Тютчев, другого - Гейне. И жили в Мюнхене две сестры: одна - двадцатипятилетняя вдова Элеонора, другая - шестнадцатилетняя девица Клотильда. Два друга за ними небезуспешно ухаживали, о чем Гейне и посплетничал в письме: "Знаете ли вы дочерей графа Ботмера из Штутгарта, где вы так часто бываете? Одна из них, пусть не самая юная, но бесконечно очаровательная, тайком замужем за моим лучшим здесь другом - русским дипломатом по имени Тютчев... Я умею всюду в большой пустыне жизни открывать прекрасные оазисы".

Хотя на письме и стояло 1 апреля 1828 года, первоапрельской шуткой оно не было. В "оазисах" Гейне искал удовольствий, а Тютчев - забвенья. Забвенья обиды, нанесенной ему родителями прелестной пятнадцатилетней графини Амалии Лерхенфельд, которые в ответ на просьбу о браке выдали дочку замуж за прямого начальника просителя - первого секретаря российской миссии барона Александра Крюднера. Обида была двойной, и дело чуть не дошло до дуэли... 

Но время - лучший целитель обид. А когда обнаружилось, что забвенье способно вызвать непредусмотренный эффект, в январе 1829 года Тютчев и Нелли, как звал он Элеонору, предстали перед алтарем. И быстро, 21 апреля, родилась дочь Анна - будущая супруга писателя Ивана Аксакова, первого биографа ее великого отца.

А Клотильду легкомысленный Гейне оставил, уехал нивесть куда, и жила она в семье Федора Ивановича Тютчева двенадцать лет, пока не вышла замуж за российского дипломата барона фон Мальтица. Но и потом не оставляла своими заботами детей Элеоноры, которые очень ее любили,- и Анна, и Дарья, и Катенька... Расстались, когда Тютчев вернулся в Россию насовсем, и обнялись через три десятилетия в Карлсбаде (нынешних Карловых Варах):

Я встретил вас, и все былое

В отжившем сердце ожило;

Я вспомнил время золотое -

И сердцу стало так тепло...

Кем-то была написана музыка, и романс пели и поют миллионы россиян, порой не зная имени автора...

Если же вернуться к дружбе с Гейне, то русский читатель впервые узнал о нем именно по тютчевским переводам. А что его лучший друг пишет собственные стихи, Гейне не знал. Впрочем, откуда он это узнал бы? Тютчев был скромен, а русским языком Гейне не владел, и не удалось ему восхититься написанным в те годы удивительным "Полднем":

Лениво дышит полдень мглистый,

Лениво катится река,

И в тверди пламенной и чистой

Лениво тают облака.


И всю природу, как туман,

Дремота жаркая объемлет,

И сам теперь великий Пан

В пещере нимф покойно дремлет.

Ну, а Амалия... Считается почему-то, что только в России девушка любит одного, выходит замуж за другого, а потом эти трое всю жизнь несчастны, - нет, бывает такое в любой стране... Амалия уехала с мужем в Петербург, всех там восхитила, Пушкина в том числе, овдовела, вышла замуж вторично, опять за российского немца графа Адлерберга, генерал-губернатора Финляндии, и вроде бы беззаботно танцевала на придворных балах. Но в марте 1873 года в столицу Финляндской губернии Гельсингфорс пришла весть о смертельном недуге Тютчева. Амалия бросилась в Петербург. Она появилась у его постели - живая страница давней молодости -  и поцеловала прощальным поцелуем...


Дипломат из рода дипломатов

Когда ставшего знаменитым Тютчева кто-то спросил, какими новыми стихами порадует он читающую публику, то услышал в ответ: "Мы, дипломаты, пишем прозой..."

Да, поэтом себя не считал, тоской по поэтической славе не терзался, что было отнюдь не позой, а просто пренебрежением к суете: рифмованные строчки складывались легко, между делом. Делом же была дипломатическая служба, позже - Главный цензурный комитет. который он возглавлял. Князь Иван Гагарин, с которым вместе Тютчев служил в мюнхенском посольстве, говорил как о чем-то само собой разумеющемся: "Богатство, почести и самая слава имели мало привлекательности для него". А зять Иван Аксаков изумлялся, сколь беззаботен тесть к своим стихам, - без всякого трепета теряет кусочки бумаги, на которых царапает кое-как... Но была ли это беззаботность? Скорее, иное: обязанный, как чиновник, мнений не высказыывать, он выговаривался стихами и, выслушав сам себя и с собою согласившись, дальнейшим не интересовался...

Предки Тютчева со стороны отца издавна служили дипломатами. "Хитрый муж Захарий Тутчев" отправлен был, согласно легенде, великим князем московским Дмитрием к хану Мамаю в 1380 году с посольством. Принял хан Захария сурово, сказал, что непослушного Дмитрия поставит "стадо пасти верблюжье". Тутчев на оскорбление ответил дерзко, чуть не поплатился жизнью. Мамай, однако, казнить не велел: "Вижу в тебе человека, который достоин быть в первых моих служителях". Получилось, пригласил на службу, но Захарий извернулся. Ответил, что рад милости, да сначала должен выполнить княжеское посольское поручение, а потом готов служить хану. Тот поверил, отправил Захария назад с охраной и, конечно, оказался одураченным.

По материнской линии предком Федора Ивановича тоже был дипломат, но уже эпохи Петра Великого,- граф Остерман. А один из героев Бородинского сражения, граф Остерман-Толстой, устроил восемнадцатилетнего родственника в Государственную коллегию иностранных дел. В чине губернского секретаря и должности сверхштатного посольского чиновника ехал восемнадцатилетний Тютчев в Баварию в карете своего влиятельного дядюшки: тот отправился за границу, как нынче говорят, расслабляться.

Дипломатическая карьера долго не ладилась. Бывали промахи, испытал крутое начальственное неудовольствие: уволили из министерства и лишили придворного чина камергера. А европейская жизнь была бурной: греки воевали за свою независимость, одна за другой случались революции, поднимали восстания поляки... Тютчев, владевший даром аналитика, полагал, что может серьезно послужить России.

Вадим Кожинов, автор книги о поэте, сообщает: "...его небольшие по объему несколько статей, которые он опубликовал на Западе в 1840-е годы, вызвали более чем 25-летнюю полемику.[...] Cпустя десятилетия тютчеведы, и среди них англичанин Рональд Лэйн, обнаружили в западной прессе около 50 откликов на статьи Тютчева. В том числе некоторые - в виде книг. С Тютчевым резко спорили, но не было ни одного человека, не признававшего его ума, его острого пера. Скажем, в одной из статей он предсказал Крымскую войну за 10 лет до ее начала. Предсказал даже то, как она кончится".

Заметил Тютчева всерьез только Горчаков (тот самый, лицейский однокашник Пушкина): едва стал министром иностранных дел, сразу восстановил камергерство и дипломатическую карьеру поэта. "Мне удалось доказать, - пишет Кожинов, -  что основные дипломатические решения, которые принимал Горчаков, в той или иной степени подсказаны Тютчевым".


Европеец-славянофил

Двадцать два года, не считая недолгих отпусков, провел Тютчев вне русских порядков, стал истым европейцем. Всю жизнь говорил по-французски - в посольстве с сослуживцами, на дипломатических приемах, в министерстве иностранных дел, в салонах Мюнхена, Турина и Петербурга, все письма и статьи писал на языке мадам де-Сталь и Теофиля Готье и как-то признался, что легче высказывается на их языке, нежели на языке Пушкина. «За границей он женился, стал отцом семейства, овдовел, снова женился, оба раза на иностранках. В эти двадцать два года он практически не слышит русской речи. Его первая жена не знала ни слова по-русски, а вторая выучилась русскому языку только по переселении в Россию, собственно, для того, чтобы понимать стихи своего мужа»,- писал Иван Аксаков.

Но вот парадокс: самые сокровенные свои порывы выражал Тютчев только по-русски и только в стихах,- например таких, относящихся к концу сороковых годов:

РУССКАЯ ГЕОГРАФИЯ

Москва и град Петров, и Константинов град -

Вот царства русского заветные столицы...

Но где предел ему? и где его границы -

На север, на восток, на юг и на закат?

Грядущим временам судьбы их обличат...


Семь внутренних морей и семь великих рек...

От Нила до Невы, от Эльбы до Китая,

От Волги по Евфрат, от Ганга до Дуная...

Вот царство русское... и не прейдет вовек,

Как то провидел Дух и Даниил предрек.

Масштаб, как видим, грандиозный. Православная вселенская империя и столица ее Константинополь - мечта камергера Тютчева:

И своды древние Софии

В возобновленной Византии

Вновь осенят Христов алтарь.

Пади пред ним, о царь России,

И встань как всеславянский царь.

Здесь он в родстве с Достоевским, прямо так и высказавшемся: "Рано ли, поздно ли, а Константинополь должен быть наш". Глубоко проникли в обоих славянофильские абстрактные рассуждения о «мировом призвании русского народа» и «полном оскудении духовного начала западной цивилизации».  Тютчеву принадлежит цитированное миллион раз:

Умом Россию не понять,

Аршином общим не измерить:

У ней особенная стать,

В Россию можно только верить.

Знаменитый Тертуллиан сказал по поводу неустранимых противоречий в священных текстах: "Верую, ибо нелепо". То есть посоветовал бросить логику и принять "нутром" откровение свыше. Но Россия не есть священный текст. И, предлагая "только верить", - как же оценивал ее своим четверостишьем Тютчев: в плюс или в минус? На этот вопрос он сам ответил стихами, написанными в пути между Кёнигсбергом и Петербургом, когда думать не мог без ужаса (именно так выразился!), что вот-вот очутится на родине:

Родной ландшафт... Под дымчатым навесом

Огромной тучи снеговой

Синеет даль - с ее угрюмым лесом,

Окутанным осенней мглой...

Все голо так - и пусто-необъятно

В однообразии немом...

Местами лишь просвечивают пятна

Стоячих вод, покрытых первым льдом.


Ни звуков здесь, ни красок, ни движенья -

Жизнь отошла - и, покорясь судьбе,

В каком-то забытьи изнеможенья

Здесь человек лишь снится сам себе.

Как свет дневной, его тускнеют взоры,

Не верит он, хоть видел их вчера,

Что есть края, где радужные горы

В лазурные глядятся озера...

«Я испытываю не Heimweh, а Herausweh»,- сказал Гагарину.  Итак, не «тоску по родине», а «тоску по чужбине», - но почему? За двадцать с лишним лет реальная Российская империя превратилась для него в понятие дипломатическое и картографическое, -  и столкнувшись с российской "самобытностью", он приходил в ужас :

Куда сомнителен мне твой,

Святая Русь, прогресс житейский!

Была крестьянской ты избой -

Теперь ты сделалась лакейской.

Или язвил, читая реляции о победоносных сражениях с горцами осенью 1862 года:

Затею этого рассказа

Определить мы можем так:

То грязный русский наш кабак

Придвинут к высотам Кавказа.

Говоря о впечатлених от Москвы после восемнадцатилетнего отсутствия, Тютчев назвал их путешествием в прошлое. И для яркости картины посоветовал читать третий том "Россия в 1839 году" пера маркиза Астольфа де-Кюстина: "Российская империя - это армейская дисциплина вместо государственного устройства, это осадное положение, возведенное в ранг нормального состояния общества", а Сибирь - "...та же Россия, только еще страшнее". И так далее...


"Переживи, переживи!"

В Турин, тогда столицу Сардинского королевства, российский поверенный в делах Тютчев приехал в 1837 году в одиночестве. Элеонора с детьми осталась в Петербурге. Поздравляя ее с Новым, 1838 годом, он вскользь сообщает: "... в начале этого месяца я вернулся из Генуи..." И, понятно, умалчивает, что ездил туда к красавице-вдове Эрнестине фон Дёрнберг, дочери баварского дипломата фон Пфеффеля. С ней Тютчев познакомился на мюнхенском карнавале пять лет назад, через два года стал ее любовником, а теперь по ее просьбе расстался. Об их связи уже перешептывались, скандалов Эрнестина не выносила, и расставание оказалось запечатленным в стихах:

Так здесь-то суждено нам было

Сказать последнее прости...

Элеонора приехала в Турин ранним летом 1838 года, простудилась, 28 августа умерла, и это тоже стало поводом для стихов:

Еще томлюсь тоской желаний,

Еще стремлюсь к тебе душой -

И в сумраке воспоминаний

Еще ловлю я образ твой...

Твой милый образ незабвенный,

Он предо мной везде, всегда,

Недостижимый, неизменный,

Как ночью на небе звезда...

Впрочем, тоска не помешала поэту за месяц до окончания положенного годичного траура обвенчаться с Эрнестиной, причем  дважды: 17 июля 1839 в православной церкви в Берне, а 29 июля - в евангелической церкви в Констанце на Бодензее. Опять пошли дети - стало их у Тютчева шестеро: к Анне, Дарье и Катерине прибавились Мария, Дмитрий и Иван.

Эрнестина была женщина выдающегося ума, беззаветной любви и несгибаемой стойкости, которая понадобилась ей, когда в 1851 году в Петербурге у 47-летнего Тютчева появилась 24-летняя любовница Елена Денисьева - классная дама его дочерей в Смольном институте. Родилась Елена-младшая, потом еще двое детей... Скандал был чудовищный: девица сожительствует с семейным человеком! Елене приходилось сидеть дома. Она плакала, устраивала скандалы, винила во всем Федора Ивановича. А он разрывался между ней и Эрнестиной. Сожительство с Еленой оказалось тяжким испытанием: для самоутверждения она требовала, чтобы Тютчев посвятил ей собрание своих стихотворений, что было абсолютно невыполнимо...

Эрнестина же уехала из Петербурга в Орловскую губернию, в родовое имение Тютчевых Овсуг, провела там четырнадцать лет, пока соперница не умерла. Как прошли все эти годы, можно только догадываться... Но Россию она, в отличие от мужа, вопринимала иначе: "Эти обширные равнины, вздувающиеся точно широкие морские волны, это беспредельное пространство, которое невозможно охватить взглядом, - все это исполнено величия и бесконечной печали, - писала она Вяземскому.-  Мой муж погружается здесь в тоску, я же в этой глуши чувствую себя спокойно и безмятежно".

А муж... Он содержал ее и детей, писал ей по привычке письма (за 34 года брака их набралось полтысячи),- спрашивал советов, каялся, просил понять:

Всё, что сберечь мне удалось -

Надежды, веры и любви,

В одну молитву всё слилось:

Переживи, переживи!

Она пережила. После его кончины готовила полное собрание сочинений, отыскивала разбросанные по альманахам и журналам стихи и статьи... Она любила его, и только однажды съязвила в письме кому-то из знакомых: «Бедняга задыхается от всего, что ему хотелось бы высказать, другой постарался бы избавиться от переизбытка мучающих его мыслей статьями в разные газеты, но он так ленив и до такой степени утратил привычку (если она только у него когда-нибудь была!) к систематической работе, что ни на что не годен, кроме обсуждения вопросов вслух».

Но это "вслух" было блистательным. Граф Соллогуб вспоминал: "Много раз случалось на моём веку слушать знакомых рассказчиков, но ни один из них не производил на меня такого чарующего впечатления, как Тютчев". А еще Тютчев был великий острослов, не щадащий никого,- из уст в уста переходили его шутки, порой опасные, в том числе об Александре II: «Когда император разговаривает с умным человеком, у него вид ревматика, стоящего на сквозном ветру».


*   *   *

 

Пушкин о "Горе от ума" сказал, что половина стихов войдет в пословицы. Стихи Тютчева он печатал в своем "Современнике" с исключительно благожелательными комментариями, - подписанные по желанию автора только инициалами и с общим заголовком "Стихотворения, присланные из Германии". Но даже Пушкин не мог предполагать, что не пословицами, не вырванными строчками, а хрестоматийными текстами, запомненными каждым россиянином со школы, станут тютчевские стихи.

И что с наступлением космической эры мы все вздрогнем от пронзительного предвидения:

Небесный свод, горящий славой звездной,

Таинственно глядит из глубины, -

И мы плывем, пылающею бездной

         Со всех сторон окружены.


Чтобы оставить комментарий, необходимо зарегистрироваться
  • Гость - 'Гость'

    Boa tarde

    Achei engraçado ter outro Alexandre Zahn ai. Eu moro no Brasil e meu nome também é Alexandre Zahn.

    alexandrezahn@gmail.com

    Abraço

  • Уважаемая Даша, к сожэалению, книгу эту ни на один иностранный язык не переводили, увы...
    Всего наилучшего,
    ВД

  • Гость - 'Гость'

    Уважаемый Вячеслав! Книгу вашу я нашла в биб-ке
    Машкова.А нет ли у вас ее на английском языке?
    Интересно ваше мнение какие часы лично вы считаете лучшими,если убрать позолоту...
    Несколько слов о Времени:
    Выбери Время для работы - это цена Успеха
    Выбери Время чтобы подумать - это источник Силы
    Выбери В.,чтобы поиграть - это секрет молодости
    Выбери В.,чтобы дружить - это ворота к счастью
    Выбери В.,чтобы мечтать - это дорога к звездам
    Выбери В.,веселиться, - это музыка души
    Выбери В.любить,- это источник радости и мудрость
    Спасибо за внимание.Д.

  • Уважаемая Даша, эта книга имеется в интернете. ее Вы отыщете, если наберете V.Demidov, или В.Демидов, или Вячеслав Демидов, или В.Е.Демидов,- размещал не я, поэтому точного адреса не знаю.
    С благодарностью за интерес к моим писаниям,
    Вячеслав Демидов

  • Гость - 'Гость'

    Уважаемый Вячеслав! Возможно ли приобрести вашу
    книгу "Время хранимое, как драгоценность".Даша.

  • Уважаемая Даша,
    этой эпиграммы Тютчева я не знал, - наверное, потому, что пользовался не Полным собранием его сочинений, а однотомником. Век живи - век учись...
    Огромное спасибо!
    ВД

  • Тот случай, когда нечто биографическое, - тысячи раз обтоптанное другими биографами со всех сторон, - вдруг зазвучало мелодией, в которой мажор никак не мешает минору. А на фоне вашей контрабандисткой деятельности, - просто победа!
    Нет, кое-где в тексте я пару раз споткнулся, но, думаю, только лишь потому, что изложение оказалось столь непривычным, как слог незнакомого автора.
    От души желаю успехов.

  • Гость - 'Гость'

    Уважаемый Вячеслав! Ваша статья понравилась,
    а Тютчев один из моих любимейших поэтов.Спасибо.
    \"Не знаешь, что лестней для мудрости людской;
    Иль Вавилонский столп немецкого единства,
    или французского безчинства
    Республиканский хитрый строй\". С уважением.Даша.

  • Гость - 'Гость'

    Лена почему вы молчите? Скажите пару слов. Вас все давно ждут.

  • Не понял, где Вы нашли у г-на Аксёнова, что он назвал себя \"моськой\"? Хотя прочитал Информацию об авторе внимательно.
    Леонид.

  • Посмотрел на Ваш портрет и не могу понять, почему Вы себя, седовласого, солидного, называете \"моськой\"?
    И почему узурпируете территорию господина Ляшко? Неужели Вы в двух ипостасях?..
    ВД

  • Гость - 'Гость'

    Г. Демидов, Вами задан риторический вопрос в комментах. \"Чем имперская философия нынешней авторитарной России отличается по своим захватническим мечтаниям от мечтаний (и деятельности) имперских режимов царской России, Третьего Райха и СССР?\" Мне всё ЭТО странным кажется. Прояснилось, когда глянул в Ваше досье. Что ж ... . Слон идёт, а моська своей суетой занята.
    За сим Аксёнов

  • Гость - 'Гость'

    А я считаю, что если рассказ поместить в раздел очерк, и он хороший, то мне всё равно, где он будет стоять. Или от раздела рассказ станет хуже?
    Конечно, порядок нужен, иначе зачем разделили животный мир на роды, и виды. Но лев и в зоопарке останется львом, даже если и не будет таблички \"Лев\".
    Как говорят немцы - \"Ordnung muss sein\" и тут никуда не деться. Немцы знаю, что говорят. Хотя с немецким порядком, нам русским, жить ни так уж и легко.

  • Гость - 'Гость'

    Уваж. Вячеслав! Я с вами не согласен. Не обозначая жанр публикуемых произведений , вы в какой-то ммере обижаете арторов. Притча совершенно не сравнима с повестью, новелла не сравнима с романом, триллер не срвним с мемуаром
    и т.д. Это как все лекарства делятся на обезбаливающие, анальгетики, антибиотики, снотворные и т.д. и не дай Бог их перепутать.
    Животный мир делится на роды, виды, подвиды и как резко отличаются друг от друга подвиды даже в одном роду своим строением и поведением. В симфонической музыке резко отличаются по построению сюита, соната, симфония, коонцерт для скрипки с оркестром и т.д. Так же и жанры в литературе отличаются друг от друга, труд и творчество авторов по созданию произведений разных жанров оцениваются
    по разному. Одно дело, когда Гроссман пишет великую и единственную эпопею 20-го века \"Жизнь и судьба\" , а другое дело - написать сиюминутную
    миниатюру о только что увиденном танце пчёл вокруг цветка. Не профессионально - валить все литературные жанры в одну кучу.Следует хотя бы в оглавлении обозначить жанры дит. произведений.

  • Уважаемый г-н Гость,
    насчет рубрикаций хорошо сказал Жюль Ренар: \"Критики - ботаники, а я садовник\". Поскольку гонораров мы не платим, вопрос об исчислении расходов на издание у нас не очень сложен: сколько страниц займет книга, столько и будет она стоить для издателя.
    Творческая личность и мастерство автора, по моим многолетним наблюдениям, для читателя куда важнее жанра, в котором литератор выступает. Да некоторые произведения очень трудно (и надо ли?) вставить под ту или иную рубрику. В сущностях жанров я, безусловно, разбираюсь, но вот так исторически сложилось, что авторы в сборнике \"Третий этаж\" располагаются по алфавитному принципу. Уж извините...

    ВД

  • Гость - 'Гость'

    Уважаемый г-н Демидов! Прошу пояснить мне недоумение. Ведь как раз издателю важна при подписании договора об издании книги или
    сборника их рубрикация, жанры текстов.Ведь объёмы, стиль написания, конструкции сюжетов и др.,например, у миниатюры, новеллы, рассказа, романа, детектива, фэнтези, триллера, мемуара - резко отличаются друг от друга и для издателя это важно для исчисления расходов на издание, гонорар и др.Но вы в то же время и пиатель, который должен разбираться в отличияхх и тонкостях литературных жанров. Почему же вы
    их не обозначаете в ваших изданиях?

  • Уважаемый г-н Гость,
    вот мои главные книги (есть и другие):
    * \"77 электрических чувств\", 1969, 10 а.л., тираж 35.000 экз. (история и современность радиотелеметрии),
    * \"Магистрали пяти измерений\", 1973, 10 а.л., 100.000 экз. (история и современность всех виды транспорта),
    * \"Время, хранимое как драгоценность\", 1977, 10 а.л., 100.000 экз. (история и современность часов, календаря и других средств хранения времени),
    * \"Пойманное пространство\", 1982, 10 а.л., 100.000 экз. (история и современность лазерной и голографической техники),
    * \"Как мы видим то, что видим\", 10 а.л. два русских издания (1979,1987) по 100.000 экз.,.(история и современность нейро- и психофизиологии зрения); переведена была на английский, хинди и болгарский языки (Третье, последнее, собственное издание в Берлине 2001г. - 30 экз. для друзей и знакомых,- 12 а.л

  • Гость - 'Гость'

    Это так говорят умные люди: Верник, Хаустов, Гардемарин и Генерал.
    Боже, такой молодой и уже умный...

  • Гость - 'Гость'

    Вячеслав, я знаю этот сборник. Его знаю и Миша и Генерал, и Алесь Эротич и Иосиф.
    Сборник добротный: и по содержанию и по оформлению. Держал его в руках, а бумага пахла чуть ли не парфюмом. Шутка. Вернее, не совсем шутка. Страницы действительно пахли не вонючей совестко-российской полигр. краской, а приятным запахом немецкой краски и талантливых авторов.
    Потому что талант не воняет.
    Миша уж точно там пах малиной, а Эротич - эротикой.
    Но это всё к делу не относится.
    Я рад вашему появлению на неспокойной земле острова Андерс и вы мне в этом произведении понравились как автор. Потом заглянул в профайл.
    Интересное лицо. Дали или Костыль в более взрослом возрасте. Интересный типаж. Но биографии перебор, по-моему.
    Я понимаю, что автор посчитал нужным поделиться очень многим с читателями, но можно ограничиться и просто главным. Вообще, поразило то, что перед нами предстал автор-полиглот, эрудит, живой и сильно охочий до всего нового, интересного. Всё попробовать, везде проверить свои силы, многое узнать, сделать и Создать. А это - талант, как ни крути....

    надеюсь, общение начнём мирным путём.
    Ведь Слово - это сила. Оно может полки развернуть, спасти жизни миллионов, а может и совсем другое сделать. Ведь, иногда, порой бывает, что используя силу слова, ты невольно провоцируешь слабость к оружию...
    Это так говорят умные люди: Верник, Хаустов, Гардемарин и Генерал.

    Капитан.
    (А.Хаустов).

  • Уважаемый дамы и господа, спасибо за похвалы и критику, - что же касается рубрикации, то, пожалуй, я с вами согласен, это эссе, хотя, пожалуй, крамолы большой тут нет. Да и важна ли вообще классификация? Например, в сборнике \"Третий этаж\", который я редактирую и издаю в своем издательстве NG Verlag, совершенно нет рубрикации, материалы идут в алфавитном (по фамилиям) порядке - и ничего страшного, читатель не обиделся. Наверное, и другие мои опусы я неправильно классифицировал, - уж пожалуйста, не бейте...
    Ваш В.Д.

  • Гость - 'Гость'

    Превосходная, превосходная высокохудожественная статья, но никак не рассказ... И автор об этом знает, несмотря на то, что разместил в разделе рассказов.

    А.Незабудкин

  • Очень интересная вещь, и содержание, и язык хороший, легко читается. Только я полагаю, что это скорее биографический очерк, а не рассказ.
    С уважением, Борис

  • Для меня лично было бы достаточно прочитать рассказ Вячеслава Демидова, чтобы проникнуться к нему уважением и симпатией. Плюс два-три строчки из его биографии о самом важном. А мы, особенно Генерал и иже с ним, устроили обсуждение профайла зачем-то и отвлеклись от сути. Хотя он сам призывает к обсуждению, но ни слова дальше призыва. Как обычно или часто бывает на нашем сайте в комментах снова затевается кутерьма и Миша уже ищет защиту от кого и от чего, как всегда не ясно.
    Владимир я тоже против группировок. Так что переживём и это несогласие, просто высказанное мною мнение...

    И всё начала \"Аннушка\", как на Патриарших прудах когда-то... Мистика?

    \"А что до сокращения моей автобио, то чего уж скромничать: там нет даже и половины того интересного, чему был свидетель и участник.\" Это Ваша фраза, уважаемый В. Демидов. Так у нас многие могли бы о себе немало интересного рассказать, но у нас же не конкурс на должность и не соревнование авторитетов и биографий или послужных списков. А всё интересное, что было в Вашей биографии Вы сможете с успехом поведать на сайте в Ваших произведениях мемуарного характера. И мы с интересом и удовольствием это прочитаем и обсудим. Я, кстати, так нередко и поступаю.
    Я остаюсь при своём мнении и не вижу никакой крамолы или неуважения к дебютанту. А если моё замечание его задело, то приношу свои извинения...
    Это литературный сайт с кратики профайлом для знакомства. Не более.
    С уважением, С.Т.

  • Гость - 'Гость'

    Господин Демидов! Вы много потрудились в своей жизни, ваша деятельность была такой разнообразной, многогранной, что вам есть, чем гордиться! С таким резюме, как принято сегодня говорить , вам открыты все двери.Ваш профайл написан по справедливости и без фальшивой скромности, вызывает к вам большое уважение.
    То же самое могу сказать и о вашем произведении. Вы проделали большую исследовательскую работу, чтобы написать такой очерковый рассказ. Виталий Л.

  • Так, групировка Михаила растет на глазах. Чую одиночкам вроде меня скоро придет кирдык..))).Вл.Борисов.
    Кстати я ошибся, не на двадцать лет, а на двадцать пять...

  • Гость - 'Гость'

    Слава добрый день.
    Все рады с вами познакомиться, а мы знакомы так долго, что никто и не поверит. И Генерала вы знаете. И Иосифа. Теперь у меня есть защита и это вы.
    А то ругают и ругают. А вы меня в обиду не дадите.
    С ув. Миша.

  • Гость - 'Гость'

    Знание языков: Русский - Muttersprache. Польский - produktiv. Английский - in Wort und Schrift. Немецкий - mit dem Wörterbuch.

    Супер! особенно это :
    Русский - Muttersprache

    Это из серии \"Нарочно не придумаешь\"

  • Гость - 'Гость'

    Уважаемые дамы и господа,
    что убрать со своей страницы решит сам автор. Мне лично было интересно прочесть его биографию. Может только в трудовой книжке стоило бы сократить про рекламную работу, а то получилось похоже на саморекламу для рекламного бизнеса. Но вот про работу Вячеслава, как популяризатора науки, я прочел с интересом, что он- автор научно-популярных книг, и был редактором отдела и писал статьи в редакции журнала \"Знание - Сила\". А ведь этот журнал периода нашей молодости, мы многие его выписывали и читали. А я и сейчас его почитываю в интернете. Но тогда он мне казался особенно привлекательным.
    Уважаемый Вячеслав, мне лично приятно с Вами познакомиться и не тушуйтесь, народ у нас на ОСТРОВЕ доброжелательный.
    Могу ли спросить, какие научно-популярные книги Вы написали?
    А главное, господа,
    Не лучше ли вернуться к обсуждению рассказа Вячеслава Демидова!? Рассказ того стОит!
    С уважением,
    Генерал.

  • Уважаемая Анна,
    спасибо за теплые, сердечные слова.
    О фильме, в котором я снимался. где-то есть аннотация в Интернете,- может быть, даже по адресу моей фамилии - надо только запросить по-латинице: V. Demidov
    А что до сокращения моей автобио, то чего уж скромничать: там нет даже и половины того интересного, чему был свидетель и участник.

    ВД

  • Гость - 'Гость'

    Да не чуть-чуть, Аннушка, а убрать всю анкету и трудовую книжку, не относящиеся к творчеству, как посоветовал Семён. Зачем быть белой вороной? Скромность всегда украшает, а совковые характеристики надо изживать в себе.

  • Гость - 'Гость'

    Уважаемый Вячеслав,
    Ваш рассказ впечатляет. Ещё больше впечатляет ваша биография. Думается, что если её и надо сокращать, как советует Семён, то может чуть-чуть, но пусть будут видны \"вехи вашего литературного пути\".
    Заинтриговал фильм Lethe 2014 режиссера Alexandre Zahn, где Вы снимались в роли главаря группы польских контрабандистов. Где его можно посмотреть или скачать? И есть ли он на русском языке?
    Успешного дебюта, и добро пожаловать на Остров!
    Анна

  • Весьма интересное исследование мало известных страниц биографии великого русског8го поэта Тютчева, составленное в виде рассказа об эпизодах жизни поэта, его женщин, его друзей и современников, дипломатической картеры, его поэзии...Автору удалось показать критическое отношение патриота России к не лучшим изменениям, происходящим в ней, наблюдая со стороны многие годы: -\"...Была крестьянской ты избой -
    Теперь ты сделалась лакейской...\"
    Я дважды посещал имение Тютчева в Овстуге и с удовольствием вспомнил и уточнил из Вашего повествования многие детали его жизни.
    Рассказ написан хорошим, чётким, грамотным русским языком и его чтение доставляет огромное удовольствие, хотя и некоторые затруднения из-за схематического описания множества персонажей... И в этом рассказ напоминает хронику.

    Ещё, уважаемый Вячеслав, мне думается, что Ваш излишне подробный профайл на авторской страничке, напоминающий биографию и выписку из трудовой книжки, стоило бы сократить до нескольких строчек представляющих Вас как автора литературных публикаций.Но это сугубо моё личное мнение.
    С уважением и удачным дебютом Вас. С.Т.

  • Здравствуйте, Вячеслав. Валерия совершенно права, Ваша работа и в самом деле очень интересная.Тем более приятно, что Вы мой земляк,хотя и родился я в Челябинске на двадцать лет позже Вас.С уважением, Вл.Борисов.

  • Уважаемые дамы и господа,
    позвольте представить ещё одного нового для нас автора- Вячеслава ДЕМИДОВА
    с его интересным материалом о двух замечательных поэтах. Да и сам Вячеслав человек весьма интересный, советую зайти и познакомиться на его авторской странице.
    С наилучшими пожеланиями,
    Валерия

Последние поступления

Кто сейчас на сайте?

Крылов Юрий  

Посетители

  • Пользователей на сайте: 1
  • Пользователей не на сайте: 2,326
  • Гостей: 571