Северный Егор


24 МАЯ
День славянской письменности и культуры 




И где-то под легкими нашими ногами, под россыпями слов, под нежностью мимолетных смыслов и форм, взглядов и точек зрения, под плотными слоями тяжелой, слежавшейся классической морали и под глубокими опасными корнями нехороших бородатых пророчеств, там, где спрессованные временем  слои Карамзина и Озерова вполне могут сойти за легкомысленный новодел там все еще есть она... И каждый , почти машинальный вздох сознания, мимолетное  описание вспыхнувшей вдруг красоты , в той же степени, как и детально продуманный, претендующий на внимание текст, просто в силу природы своей не может не резонировать оттенками смыслов и форм своих с этой гигантской тектонической плитой подсознания цивилизации нашей- с первым текстом Кирилла и Мефодия на русском языке, с Евангелием от Иоанна, первыми словами в котором было:

В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог (Иоанн 1:1) 

Администрация "Острова Андерс" имеет честь поздравить всех участников сайта с принадлежностью и сопричастностью к мощнейшей и, возможно, единственно необходимой человеку Божественной силе- владению словом на прекрасном русском литературном языке.




Господам Кириллу и Мефодию- Ура! 




Чтобы оставить комментарий, необходимо зарегистрироваться
  • БЕЗГРАНИЧНОЕ СПАСИБО ЕГОР ЗА ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ ПЛАМЕННЫЙ ПРИВЕТ УЧАСТНИКАМ ОСТРОВА АНДЕРСВАЛ!!! КАК ВСЕГДА, ОРИГИНАЛЬНОЕ РЕШЕНИЕ!
    С ОБОЖАНИЕМ - АРИША.

  • Ответ Аркадию:
    Поэтом можешь ты не быть,
    А с Грибоедова - обязан!
    И пиво можешь ты не пить,
    А вжарить бренди с литр, сразу!
    Занюхать? Есть на то эфир,
    А как занюхаешь - по бабам!
    А то кишку проест кефир,
    И затрясешь клешнями краба.
    Пока свободою горим,
    Пока шевелиТся, - мы живы...
    Мой друг! рискни собрать экстрим
    С пшеницы, яблони иль сливы!
    Н.Б.

    Комментарий последний раз редактировался в Воскресенье, 27 Май 2018 - 0:30:07 Буторин Николай
  • А чо биз опиума для норода никак было ниабайтись, аесли я ниверущий, мне типерь чо нипразновать русский изык.

  • Спасибо за красивое поздравление, кое подобно торжественному песнопению. Славословие, псалму Давидову подобное.
    Равноапостольным святым Кириллу и Мефодию слава - отныне и присно и во веки веков! Аминь.

    Славословие сие сразу напомнило мне о Чехове: "древо светлоплодовитое, древо благосеннолиственное"; в скрине райского прозябения".
    О Грибоедове: "А панталоны, фрак, жилет? Ведь этих слов на русском - нет."
    И, почему-то о Марке Твене: "«Если уж немецкий писатель нырнет во фразу, так вы не увидите его до тех пор, пока он не вынырнет на другой стороне своего Атлантического океана с глаголом во рту.»

  • Мне кажется, это интересно, Аркадий.
    Мой отец около двадцати лет уже живет в Нью Йорке и , в целом, все еще сносно говорит как по- Русски, так и по Английски но... Словосочетания "Зафолловить в твиттере" ," застримить на тубе" или "Набить лайтовых фрагов на шорте в кс" , не вызывает в нем ровно никаких ассоциаций.
    То есть полный ноль.
    Так же как и у Вас, Аркадий, я почти уверен, такая кракозябра из моего личного профессионального жаргона, как "протопить в браше", например.
    Погрузить в бесплодные раздумья коренного француза истинным смыслом названия серии передач на РТР "Фрак народа", притом, что на слух Русское "Фрак"напоминает тот же "Фраг", было бы, на мой взгляд, довольно жестоко.
    Доминирующая психология и ментальность среды не поперхнувшись и в два счета реструктуризирует под себя оригинальную смысловую и эмоциональную подоплеку целых лингвистических конструкций... Таков мой личный опыт. Который вполне себе распростроняется , поверьте, в обе стороны.
    После двадцати лет в Америке мой отец говорит по- Русски но... Он говорит не по- Русски. В каждом слове, в подаче, в распределении и формировании интонаций, в мелодии предложений, расстановке реакций на мой Русский язык, во всем уже звучит его Нью Йорк.
    Я думаю, зайди он в ближайший классический Бродвейский бар и поднимись на сцену,какая нибудь несложная джазовая импровизация далась бы ему достаточно непринужденно .
    Отсюда, наверное, и родился в моем поздравлении образ этакой тектонической гранитной плиты, глобальной основы нашего общего лингвистического подсознания...Оно не заимствует. Оно поглощает.
    Так мне кажется.

  • Николай, не терзайтесь сомнениями: с большего бодуна именно вы, поскольку я трезвенник.
    Грибоедова с Пушкиным перепутал. Каюсь Mea culpa! Mea!
    " Иероним, словно испугавшись чего-то или застыдившись, закрыл ладонями лицо и покачал головой.
    - Древо светлоплодовитое... древо благосеннолиственное... - пробормотал он. - Найдет же такие слова! Даст же господь такую способность! Для краткости много слов и мыслей пригонит в одно слово и как это у него всё выходит плавно и обстоятельно! "Светоподательна светильника сущим..." - сказано в акафисте к Иисусу Сладчайшему. Светоподательна! Слова такого нет ни в разговоре, ни в книгах, а ведь придумал же его, нашел в уме своем! "
    А.П.Чехов святой ночью".
    А христианские первоисточники мне как-то мало знакомы, ибо мало, что еврей, так ещё, страшно сказать - атеист. Чехов мне родней и ближе.
    Насчёт Марка ТвенаЮ я вам, смею ли надеяться, никакого беспокойства не учинил?

  • Для Аркадия (ЛИЧНО!)
    Уважаемый Аркадий!
    Прочел Ваш коммент, и подумал - кто из нас двоих сегодня с бОльшего бодуна? Грибоедов или Пушкин?
    “Но панталоны, фрак, жилет,
    Всех этих слов на русском нет;
    А вижу я, винюсь пред вами,
    Что уж и так мой бедный слог
    Пестреть гораздо б меньше мог
    Иноплеменными словами,
    Хоть и заглядывал я встарь
    В Академический словарь.”
    (АСП, “Евгений Онегин” Глава I, Строфа XXVI)
    Далее:
    “Радуйся древо светлоплодовитое, от негоже питаются вернии: радуйся древо благосеннолиственное, имже покрываются мнози…”
    (еще до Чехова - первоисточник Акафист Божией Матери. Часть 3, Искос 7, 6й век от РХ)
    Н.Б

  • Егор!
    Конечно, отличная публикация!
    И конечно, спасибо за напоминание! И столько ассоциаций-рассуждений-раздумий взвихрили!
    Да! С языком и культурой творится УЖАС! Теряется самоидентификация и нации и личности...
    Демонстративно-агрессивная быдловская безграмотность лезет из всех щелей, вторгается в моё личное жизненное пространство! Жесть! Спасибо за чудесное поздравление!

  • Егор, спасибо, с праздником!
    С уважением, А. Шашков.

  • Уважаемая Администрация, уважаемый Егор!
    Спасибо за поздравления и добрые пожелания по случаю почти профессионального для нас праздника русскоязычного писателя. Действительно нам есть чем гордиться - русский язык и великий, и могучий, и кипучий, и т.д., как и многие другие языки.
    У меня есть некоторые мыслишки по поводу его зарождения и распространения. Вплотную я заинтересовался этим вопросом в Болгарии, затем в Сербии и в Македонии, когда пришлось общаться там с местными аборигенами. Старшее поколение что -то помнит по русски - изучало в школе. А вот молодежь по -русски ни фига, особенно в Черногории и Македонии. У меня проблем с восприятием их наречий не было, а вот под них мне приходилось подстраиваться, чтобы поняли. Стало ясно,- все похожие по значению и звучанию слова были трансформированы и пришли в Россию именно с Балкан, а не наоборот. Вот примеры трансформации или смысловых схожестей (сербский - русский):
    Ядение - еда;
    кашИка (от слова каша) - ложка;
    вилЮшка (от слова вилять) - вилка;
    кИша (от слова кишеть) - дождь;
    И еще можно насобирать сотни примеров.
    То есть в Россию слова попадали через церковные книги и в разговорах с юго-востока, двигаясь и преобразовываясь (в том числе в странах по ходу движения, например в Украине).
    И действительно, своим языком мы обязаны прежде всего первоисточнику, а именно тому месту, где были изобретены кириллица+глаголица (Кирилл, Мефодий, Климент) - а именно Болгарии и современной Македонии, которые входили в состав древней Болгарии.
    В основном, балканцы меня неплохо понимали, и я их- местами хорошо, он мне: “ДОбро дОшли!”, а я ему: “ХвАла!”.
    Это значит: добро пожаловать - спасибо”
    Н.Б.

  • Уважаемый Егор!
    Спасибо за напоминание про День Славянской письменности и культуры — праздник, приуроченный ко дню памяти святых Кирилла и Мефодия, который отмечается 24 мая ежегодно.
    Но позвольте заметить, что до появления "владения словом на прекрасном русском литературном языке" (только- в 800х годах! в России появился лишь церковнославянский язык!, а литературный язык возник позднее) в Европейских странах до этого существовали десятки не менее прекрасных языков- греческий, латинский, французский, немецкий, английский, кельтский и мн.др.
    Недавно в сети попалась статья о том, что русскому языку угрожает переход в разряд Мёртвых языков. Главными причинами процесса исчезновения языков считаются глобализация и миграция. Люди уезжают из России и теряют язык своего народа.
    Около половины ныне существующих языков выйдет из употребления уже к середине XXI столетия и многие языки исчезают из-за того, что их носители вступают в контакт с более сильной языковой средой.
    Мёртвый язык — язык, не существующий в живом употреблении, известный лишь по письменным памятникам. Обычно такое происходит, когда один язык полностью заменяется в употреблении другим языком, как, например, коптский язык был заменён арабским, а множество исконных языков американских индейцев были вытеснены английским, испанским, французским и др.языками. В некоторых случаях мёртвые языки, перестав служить средством живого общения, сохраняются в письменной форме и используются для нужд науки, культуры, религии.
    Примерами такого развития являются:
    -латинский язык — мёртвый язык, который является предком современных романских языков ;
    -древнерусский язык — мёртвый язык, развившийся в современные восточнославянские языки;
    -древнегреческий язык — развившийся в современные новогреческие языки и диалекты.
    -церковнославянский язык — болгарские, македонские, моравские диалекты древнеславянского языка, использующийся сейчас только в отдельной (специфической) церковной книжно-письменной сфере, в гимнографии и ежедневном богослужении в славянских православных церквях. Разговорным языком он никогда не являлся.
    -санскрит и другие.
    Но вернемся к нашему ПРАЗДНИКУ и к святым- Кириллу и Мефодию. Точно установить их этническую принадлежность в многонациональной Византии практически трудноно, хотя споры идут по сей день. Вопреки старой версии, что братья были греческого происхождения, в XIX веке славянские учёные (Михаил Погодин, Герменгильд Иречек) отстаивали их славянское происхождение, основываясь на прекрасном владении ими славянским языком. Болгарская традиция называет братьев болгарами (к которым до XX в. причислялись и македонские славяне), опираясь в частности на проложное «Житие Кирилла» (в поздней редакции), где сказано, что он «родом съи блъгаринь от солоуна града» (Солоники);
    Фессалоники (или Солунь), в которых родились братья, был двуязычным городом. Кроме греческого языка, в них был славянский солунский диалект, на котором говорили окружающие Фессалоники племена: драговиты, ваюниты, смоляне и который, по исследованиям современных лингвистов, лёг в основу языка переводов Кирилла и Мефодия, а с ними и всего церковнославянского языка. Анализ языка переводов Кирилла и Мефодия показывает, что они владели славянским языком как родным.
    В 885 году Мефодий тяжело заболел. Перед смертью своим преемником назначил ученика Горазда.
    4 апреля, в Вербное воскресенье он попросил отнести себя в храм, где прочитал проповедь. В тот же день он и скончался. Отпевание Мефодия происходило на трёх языках — славянском, греческом и латинском.
    * * *
    Интересно познакомиться с намеченными или запланированными мероприятиями по проведению празднования Дня славянской письменности и культуры в библиотеках, клубах, школах и др. общеобразовательных учреждениях:
    - Конкурсы , посвящённый Дню славянской письменности,
    - Показательные уроки в школах, посвящённые основанию славяно-греко-римской Академии
    -Выставки- продажи книг, посвящённых святым равноапостольным Кириллу и Мефодию
    - Познавательные игры, типа «Истоки русской письменности»
    -Хоровое пение, посвящённое Дню славянской письменности и культуры (музыкальные школы и школы искусств)
    И это- по всей стране от Питера до Находки.
    Эти и подобные мероприятия представляются тем более важными, что линнгвисты выражают опасения об активном вытеснении живых языков общения - языками программирования.
    С наилучшими пожеланиями,
    Валерия

  • В дополнение к Валерии: Есть пример, когда мёртвый язык вновь стал живым — так произошло с ивритом, корнским и мэнским языками (Википедия).

    Комментарий последний раз редактировался в Четверг, 24 Май 2018 - 15:30:13 Талейсник Семен
  • При всей Вашей безусловной правоте, особенно интересными и загадочным лично для меня остается то, что все это Вы пишете не на Кельтском или Коптском, не на Греческом или на языке " более сильной языковой среды", а именно на Русском ... Что за фокусы, Валерия?

    Комментарий последний раз редактировался в Четверг, 24 Май 2018 - 15:29:04 Северный Егор
  • И.С. Тургенев Полное собр. соч. в 30 тт. Т. 10
    РУССКИЙ ЯЗЫК
    Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!
    Июнь, 1882
    Спасибо, уважаемый Егор Северный, за продолжение мыслей Великого писателя!

  • Культуры? – Нынче мало на Руси,
    Совсем поник, увы, культурный парус,
    От поздравлений – боже, упаси,
    Ну, разве, что спасет нас Остров Андерс… :)
    ***
    С отчаянной надеждой и самыми добрыми пожеланиями,

  • А у меня на флоте командир словообразованием занимался. Он ввел в русский язык слова ЙОПТАТЬ и ИБЕНАТЬ. ЙОПТАТЬ был суффикс при обращении к младшему по званию ТЫЙОПТАТЬ, а ИБЕНАТЬ в остальных случаях.

  • Егор. Спасибо за горячий привет!
    Пойду за мазью от ожогов схожу.

  • Спасибо!

    Комментарий последний раз редактировался в Четверг, 24 Май 2018 - 10:25:24 Некрасовская Людмила
  • В эпохи народного подъема писатели бывают вождями; в эпохи упадка - писатели становятся пророками. Писатель почти всегда опережает действительность. Писатель — лучший из пророков. Все пророки - и Иоанн, и Исаак, и Соломон, и Моисей, и еще многие и многие — все были писателями. Пророчество, как предвещание грядущего, относится к жанру литературы. Хочешь предсказаний и истолкований будущего — читай хороших писателей. Писательский дар - это божественное предначертание и предназначение. Проницательные писатели способны предусматривать будущее. Ибо наступление событий, предсказанных за несколько столетий, служит убедительным доказательством того, что вселенная управляется Провидением, откровение которого даётся служителям пера. Писатель видит вещи, которые недоступны человеческому разуму.
    С уважением, Юрий Тубольцев

    Комментарий последний раз редактировался в Среда, 23 Май 2018 - 22:36:20 Тубольцев Юрий
  • Дорогие друзья!
    С удовольствием присоединяюсь к поздравлениям! С Днём славянской письменности и культуры!
    С открытой душой и с высоким чувством ответственности стояли на страже духовности Кирилл и Мефодий и его последователи. У каждого народа свой исторический путь, свои традиционные ценности, свой идеал общества, но всех нас на Острове Андерс объединяет русский, славянский язык. И будем надеяться, что наши творческие стремления найдут отклик у читателя, порадуют коллег по перу. Желаю всем вдохновения, радости, счастья в творчестве!

    Комментарий последний раз редактировался в Среда, 23 Май 2018 - 22:35:20 Демидович Татьяна

Последние поступления

Кто сейчас на сайте?

Посетители

  • Пользователей на сайте: 0
  • Пользователей не на сайте: 2,328
  • Гостей: 327