Нет, это не тот кулёк, в который можно насыпать крупу, сахар, конфеты, черешни, пряники, вложить живого или зажаренного цыплёнка, и не бумажный или целлофановый кулёк с чем-то иным. Кулёк - это просто такая весёлая фамилия у моего старого друга, сотрудника, иногда собутыльника и поверенного в моих светлых и затенённых мыслях.
С Гришей Кульком мы немало лет проработали рядом на нелёгкой ниве нейрохирургии, вместе решая порой тяжёлые задачи спасения травмированных и больных, помогая, и поддерживая друг друга. Я - доцентом, а он - заведующим отделением. Задачи и заботы у нас были общие, но не всегда наши мнения совпадали и у нас временами возникали тихие разногласия либо бурные споры, что не мешало иногда садиться за накрытый стол и предаться лёгкому загулу для разрядки и отвлечения от трудов наших тяжких.
Особенно веселились мы на шашлыках, на задворках больницы, по какому-нибудь очередному поводу. В организации шашлыков Кулёк был не последней фигурой, а скорее катализатором и непосредственным исполнителем - создателем настоящих кавказских шашлыков. Ассистируя либо заменяя нашего непревзойдённого виртуоза, самого Вартана Гюлямерянца (из охохлившихся армян), нашего непререкаемого авторитета в этой области чревоугодия.
(Об я этом уже рассказывал 08.02.09 на нашем сайте:
http://www.andersval.nl/index.php?option=com_content &task=view&id=3704)
В период наступивших трудностей с обеспечением мясом, наших семей, Кулёк проявил завидную предприимчивость и смекалку, создав базу для выращивания бройлеров для личного употребления и расширения семейного меню.
Закупив по блату и по дешёвке в инкубаторе недавно вылупившихся цыплят, мы отвезли эти пищащие и суетящиеся в коробке жёлтые комочки в село, где нашлись знакомые крестьяне, согласившиеся выкармливать кур. Условия были вполне приемлемые: 50 на 50 плюс наш корм и их работа по содержанию и выращиванию до товарной зрелости.
Ну, просто, одно лицо, и так похожи на тех.... Узнаю!
И вспоминаю детскую песенку (Автор слов - Пляцковский М., композитор - Шаинский В):
«Цып-цып-цып, мои цыплятки,
Цып-цып-цып, мои касатки,
Вы пушистые комочки,
Мои будущие квочки...»
(Её, кстати, пел волк из «Ну, погоди!», попав в курятник...)
Как вы понимаете, уважаемый читатель, как квочки они нам были ни к чему, так как разводить мы их не собирались, да и негде было бы. Но как подросшее мясное блюдо - пригодились и даже очень...
Примерно раз в месяц мы садились в мою машину, так как он ещё не накопил на свою. Либо просто не мог купить, из-за отсутствия нужного пациента из шахтёров с родственниками, чиновниками со связями или возможностями приобретения. Нормально же купить машину в стране победившего социализма было невозможно. Надо было искать пути, блат, подставу и пр.
Поэтому у меня уже была, а у него ещё не было. Но я отвлёкся...
Итак, мы отправлялись за птичками. Причём, я крутил баранку, а Кулёк пел свою коронную и неизменную «Сюзанну», навязшую вскоре в моих ушах, как надоевший назойливый лейтмотив или «гарнир» к ещё живым бройлерам.
(Примечание. Слова песни приводить не могу, ибо они звучали довольно фривольно и обличали Сюзанну в развратных призывах, а её визави - в таких же ответных поползновениях...)
Тихо было в машине только в тех случаях, когда мы в очередной раз не разговаривали, не достигнув консенсуса, и я оказывался наказанным отсутствием его вокального сопровождения. Тогда приходилось переходить на волны «Маяка». Я, по прежнему, крутил баранку, а Кулёк в это время читал или делал вид, что читает очередной детектив, действуя мне на нервы своим напускным спокойствием. Он это чувствовал и нагло улыбался глазами, сохраняя серьёзное выражение лица.
Приехав на «подсобное хозяйство», и скинув его хозяевам очередной мешок комбикорма высшего качества, мы отбирали по два три созревших бройлера, чуть-чуть не добиравших величины и веса среднего индюка, и пару-тройку цыплят уже созревших для раскладки или распятия (как приличнее выразиться?) их в позу «табака». Надо отметить, что, когда мы желали полакомиться «цыплятами - табака», то привозили домой цыплят, а не бройлеров.
«Жалко птичку!» Но вкус специфический и
незабываемый...
Птиц засовывали связанными в багажник, и со следующим куплетом всё той же «Сюзанны», или в гнетущей тишине, но под однообразное урчание скучающего мотора, возвращались домой. Всегда, правда, выручала станция «Маяк», если передавались хорошие мелодии или песни.
Там нас уже поджидали недовольные физиономии жён. Меньше кульковой и, обычно, моей тем, что предстояло чистить потрошить, варить и жарить. Причем потрошить надо всех кур, ибо держать их было негде. Наших жён уже успели разбаловать чистенькие замороженные и упакованные импортные курочки, которых надо было только уложить в кастрюлю либо на сковородку. Но их частенько не было, либо они исчезали с прилавка, или ещё до прилавка, моментально, либо они были дороже значительно. В наши обязанности входило только заклание. Как вы понимаете, мы обходились без шойхета (принятого у религиозных евреев исполнителя процедуры - резчика кур), а поступали как хирурги...
Как всегда, мужики выбирали для себя «чистую» работу, включающую, кроме кровопролития, поедание и расхваливание кулинарок и нас самих за то, что было на столе. Вот такая история с цыплятами от Кулька запомнилась мне. И ему, наверное, тоже.
Только недавно, вспоминая нашу «Одиссею» с цыплятами в разговоре между Израилем и Нюрнбергом, где живёт Кулёк, мы вдруг заметили, что не знаем происхождения слова или фразы «цыплёнок табака», так вкусно пахнувшего и поедаемого, и решили заглянуть в Википедию. И вот что мы там вычитали:
Цыплёнок табака́ (тапака́) (груз. წიწილა ტაბაკა «цицила табака» от названия грузинской сковороды, в которой его готовят) - популярное и в России блюдо грузинской кухни. Представляет собою цыплёнка, зажаренного с чесноком и пряностями в местной разновидности сковороды с крышкой «тапака». Либо по другим данным из того же Интернета: - Распространенное название блюда в Армении тапакац хав - дословно «жареная курица» или «сплющенная курица». Вероятно, название происходит от арабского слова «tabbaq» по его первоначальному значению - «блюдо», «поднос», «тарелка или «лист». В смысле - «расплющенный, плоский», как название табачного листа.
Прошу к столу! Отведайте «ЦЫПЛЁНКА ТАБАКА»!
При приготовлении тушка цыплёнка перед жаркой разворачивается и сплющивается. Особые сковороды для приготовления этого блюда снабжены тяжёлой крышкой или винтовым прессом.
Примечание автора: Утюги или гантели, установленные на крышке сковороды, тоже можно использовать как пресс! Если нет цыплят, любой возраст курицы - не помеха! (Что получится, то и называйте - «табака»). Любая сковородка, любой национальности сгодиться. Был бы цыпленок!
Надеюсь, что моё примечание будет не лишним к этой коротенькой, но вкусной, истории...